櫻子小姐的腳下埋著尸體18卷第一章: 阿克里西奧斯與斑之繩01

第一節(jié)
Dux同克斯femina不雅美娜facti不雅美娜[imagefile= 00004.jpg]——事件的主謀是女性。
……這并不是什么稀奇的事,犯罪沒有性別差異。
因為最終引發(fā)事件的不是‘男人’和‘女人’,而是‘人’。
話雖如此,但兇手不是femina,而是puella,街上一片嘈雜。
puella(永恒少女)——也就是說,兇手只是個十四歲的“少女”。

那件事發(fā)生在我八鍬士守被調(diào)到蝦夷新聞社旭川支部的三天前。
過了丁香花在寒冷中搖曳的蝦夷梅雨時期,街道終于開始變成綠色的六月,在這個半生不熟的時期下達的調(diào)令確實讓我吃驚,不過,這是為了填補因病療養(yǎng)的同事造成的空缺而臨時調(diào)動。
這次作為即戰(zhàn)力奔赴這座可以說是自己原點的城市,純粹是一種自己的成長得到了認可的心情。
而且旭川現(xiàn)在感覺像是舊血和新鮮血在競爭。
擁有都市與地方兩種面孔的旭川,到處都是好與壞的新聞。
能在眼前追上這段狹窄的時間,我甚至感到自豪,同時還有使命感。
話雖如此,但有一個問題讓我的腳步變得遲鈍——那就是“札幌斑繩殺人事件”。

以亞瑟·柯南·道爾的小說為原型的那個事件,是由住在札幌市內(nèi)的十四歲少女A引起的。
據(jù)說是用蝮蛇毒殺了祖父,少女A雖然招供了,但完全沒有說出動機,至今保持沉默。
十四歲雖然年幼,但同時已經(jīng)到了可以自己判斷事物的年紀。
既不是小孩,也不是大人,而且兩者都有的年齡。
至少,這個年紀的人應(yīng)該還不知道生命的重量,以及剝奪生命會給自己帶來的罪過。
少女A必須殺害祖父的理由,至今仍未查明。
殺害方法是,在祖父午睡的時候操縱祖父飼養(yǎng)的蝮蛇,去咬他的手。
雖然后來蝮蛇逃走了,但警方在分析院子里發(fā)現(xiàn)的蝮蛇的毒液后,發(fā)現(xiàn)和尸體上發(fā)現(xiàn)的蝮蛇的毒液沒有區(qū)別。
祖父的死應(yīng)該是由這條蝮蛇造成的。
少女A用蝮蛇殺死祖父后,不但沒有隱瞞,反而主動報警,向警察自首說:“是我用蝮蛇殺死了祖父?!?/strong>
雖然動機到現(xiàn)在還不清楚,但根據(jù)狀況和物證,以及推斷死亡時間的幾十分鐘前,用智能手機搜索過“蝮蛇毒”,最重要的是,根據(jù)本人的供述,她到現(xiàn)在還以殺害祖父的嫌疑被送檢拘留。

世界上有這樣的理由嗎?確實會有某些事情讓人不得不去相信。
孫子用毒蛇殺死祖父的轟動事件,前天被在壽都發(fā)現(xiàn)的身份不明的男性遺體的新聞所淹沒,已經(jīng)被遺忘了。
因為今年已經(jīng)發(fā)生了兩起類似的事件,因此那起事件備受關(guān)注也是情理之中的事情。
但是,新事件的出現(xiàn)并不意味著之前的事件就會消失。
盡管如此,少女A的父母既是受害者遺屬,又是加害者的父母,會就這樣一直下去。
女孩的父母也許能引起周圍人的興趣,如果能不暴露在世人好奇的目光下生活的話,或許對他們而言是一種幸運。
——但是,這樣真的好嗎?

離搬到旭川還有兩個星期。
在我心中感到困惑的并不是好奇心。
我也不是想傷害遺屬。
我只是在想——少女A為什么要殺祖父?
為什么要舍棄自己的人生去殺祖父呢?
那個問號一直在我的腦海中揮之不去。
在正義不止一種形式的這個世界上,司法有時會背叛市民的心。
如果什么話都不說的女孩,有什么東西必須不惜殺掉祖父來保護自己的話,如果已經(jīng)無法推翻她的罪行的話,至少要讓真相浮出水面。
捍衛(wèi)生命的尊嚴是我的使命......我可沒說什么夸張的話。
但我不想回頭后悔,當(dāng)時為什么不去尋找真相呢?我最討厭這樣對自己感到幻滅。
后悔不但起不到任何作用,反而會拖后腿。
所以,我決定不去無視這樁令人心弦無法撥動的事件。

少女A的祖父,也就是被害者豐嶋信三,對少女A來說是祖父,但對她的母親來說,卻是前夫的父親。
母親的父親,也就是少女A的另一個祖父(外公)似乎是政界人士。
不知是因為有這樣的后盾,還是為了避免對父親的影響,母親和女兒一樣,從不回答任何采訪。
如果可能的話,我本想再深入挖掘一下少女A的為人,但首先最大的疑問是“毒蛇能殺人嗎”。
新聞報道不可避免地會想要勾勒出人物的輪廓,我能理解讀者也希望看到這一點。
但僅僅如此,事物只能浮現(xiàn)出一個側(cè)面。
如果不知道是在什么樣的基礎(chǔ)上,怎樣發(fā)生的事件的話,只光問“是個怎樣的孩子”是不行的。
日本各地雖然發(fā)生過與毒蛇有關(guān)的事故和事件,但沒有發(fā)現(xiàn)毒蛇被用作殺人兇器的情況。
十四歲的少女殺害祖父的方法,不是使用暴力而是使用了藥物……這不是不能想象的事情。
但是,為什么選擇蝮蛇作為兇器呢?
如果這是一種容易殺人的方法,那么已經(jīng)在好幾起事件中被用作兇器了也不奇怪。
問題是沒有人做過同樣的事,蝮蛇這種毒蛇,在日本各地都是比較危險的存在。
話雖如此,我還是猶豫了一下要不要進一步調(diào)查。
因為。
為什么呢?
“咻!”

我做好了心理準備,一大早就去了圓山動物園尋找消息,但在爬蟲類館的入口處,我發(fā)出了連自己都覺得沒出息的悲鳴,慌忙往右轉(zhuǎn)。
札幌市圓山動物園的爬蟲類、兩棲類館,聽說擁有享譽世界的優(yōu)秀飼養(yǎng)員。
但是,還是不行,我還是進不去——這種地方。
我怕蛇,不,討厭,最討厭了,更確切地說,我害怕得不得了——只要看到“蛇”這個字,就會起雞皮疙瘩。
與其說是生理反應(yīng)——對了,更接近生存本能。
一看到蛇,就知道自己內(nèi)心的冷靜一下子消失了。
我、我討厭、我害怕、我感到了危險——我的思考水平仿佛變成了原始的猿人。
最后,我夾著尾巴離開了圓山動物園,經(jīng)過一番苦思,我給一位女性發(fā)了一條短信。

“九條櫻子”
現(xiàn)在在海外學(xué)習(xí)法人類學(xué)的她,不僅對人類,對所有的生物應(yīng)該都很了解。
撿到野生動物的尸體,驗尸調(diào)查其生態(tài)和死因,做成骨骼標本。
老實說,我非常不喜歡她,應(yīng)該說最討厭了。
想要向她請教這樣的事,要我向她低頭這種事,要說我不感到屈辱,那是騙人的。
要說她是知識分子,那她也未免太粗魯了。
行動自不必說,以壓倒性的知識量蹂躪人的心靈,對人的自尊心豎起爪子,這種方式我最是討厭。
話雖如此,如果拿蛇和九條櫻子相對比的話,九條櫻子多少要好一些。
至少蛇是滑溜溜的,坑坑洼洼的鱗片讓人覺得無比惡心,但九條櫻子看上去很美。
而且,即使我向她請求幫助,她也絕不會瞧不起我。
她不是那種執(zhí)著于他人的人。
所以,只要我放棄自尊心就可以了。
有那么一瞬間,我猶豫著要不要按下發(fā)送鍵。
對,比蛇強多了,比起蛇。
至少九條櫻子沒有速效毒藥,也沒有裂開的舌頭和獠牙。
我這樣對自己說了好幾遍,然后按下了發(fā)送鍵。
推了一把,但馬上就后悔了。
我雖然討厭蛇,但也最討厭九條櫻子。