【軌道展望】近畿日本鉄道?特急?火鳥(niǎo)68號(hào)(近鉄名古屋→大阪難波)8000...

字幕をつけてご覧ください。
Please turn on the subtitles to watch.
請(qǐng)打開(kāi)字幕觀看 / 觀看前請(qǐng)把字幕打開(kāi)
??? ?? ???.
2020年07月26日(日曜日、舊暦6月6日)
2020 July 26 TH (Sunday, June 6 TH day)
2020年07月26日(星期日,六月初六)
2020年07月26日(星期日,六月初六)
2020 ? 07 ? 26 ? (???, ?? 6 ? 6 ?)
18:15発「日ノ鳥(niǎo) (ひのとり)」77號(hào)列車。
Train No.77 "Hinotori" leaves at 18:15.
18:15發(fā)“日之鳥(niǎo)(Hinotori)”77號(hào)列車。
18:15發(fā)“日之鳥(niǎo)(Hinotori)”77號(hào)列車。
18:15 "????" 77 ? ??.
停車駅は:名古屋、津、大和八木、鶴橋、大阪上本町、大阪難波。
We will be stopping at: Kintetsu Nagoya, Tsu, Yamato-Yagi, Tsuruhashi, Osaka-Uehommachi and Osaka-Namba.
停車站是:名古屋、津、大和八木、鶴橋、大阪上本町、大阪難波。
停車站是:名古屋、津、大和八木、鶴橋、大阪上本町、大阪難波。
????: ???, ?, ?????, ????, ??? ?????, ??? ??.
まもなく、五番乗り場(chǎng)に電車がきます。
The train is arriving at Track Number 5.
列車即將到達(dá)5號(hào)站臺(tái) / 列車即將抵達(dá)5號(hào)站臺(tái)
??? 5 ? ??? ? ?????.
近鉄名古屋(E01)
JR東海?東海道新幹線、CA 東海道本線、CF 中央本線、CJ 関西本線。
名古屋臨海高速鉄道?名古屋市営地下鉄?H 東山線(1號(hào)線)、S 桜通線(6號(hào)線)。
名古屋鉄道?NH 名古屋本線(名鉄名古屋駅)。
Kintetsu Nagoya (E01)
JR Tokai·Tokaido Shinkansen, CA Tokaido This Line, CF Chuo This Line, CJ Kansai Main Line.
Nagoya Rinkai High-Speed Railway·Nagoya City Metro·H Higashi-Yama Line (Line No.1), S Sakura-Dori Line (Line No.6).
Nagoya Tetsudo·NH Nagoya This Line (Meitetsu Nagoya Station).
近鐵名古屋(E01)
JR東海?東海道新干線、CA 東海道本線、CF 中央本線、CJ 關(guān)西本線。
名古屋臨海高速鐵道?名古屋市營(yíng)地鐵?H 名古屋地鐵東山線(一號(hào)線)、S 名古屋地鐵櫻通線(六號(hào)線)。
名古屋鐵道?NH 名古屋本線(名鐵名古屋站)。
近鐵名古屋(E01)
JR東海?東海道新幹線、CA 東海道本線、CF 中央本線、CJ 關(guān)西本線。
名古屋臨海高速鐵道?名古屋市營(yíng)地鐵?H 名古屋地鐵東山線(一號(hào)線)、S 名古屋地鐵櫻通線(六號(hào)線)。
名古屋鐵道?NH 名古屋本線(名鐵名古屋站)。
??? ??? ? (E01)
JR ??·???? ???·CA ???? ??, GF ?? ??, CJ ??? ??.
??? ?? ?? ??·??? ?? ???·H ??? ??? ????? ?, S ??? ??? ????? ?.
??? ??·NH ??? ?? (???? ??? ?).
名古屋駅発車、つぎは津です。
The stop after Nagoya, will be Tsu.
名古屋站發(fā)車,下一站是津。
名古屋站發(fā)車,下一站是津。
??? ? ??, ??? ? ????.
お待たせいたしました。近鉄特急日ノ鳥(niǎo)をご利用いただきまして、ありがとうございます。この列車は、大阪難波行き、特急?日ノ鳥(niǎo)?七十七列車です。途中、津、大和八木、鶴橋、大阪上本町にとまります。
つぎは、津です。特急には、乗車券のほかに特急券が必要です。特急券の指定番號(hào)の席にお座りください。一號(hào)車から六號(hào)車はプレミアム席で、プレミアム車両券が必要です。そのほかの車両はレギュラー席で、レギュラー車両券が必要です。
次に、車內(nèi)の設(shè)備についてご案內(nèi)いたします。一號(hào)車から六號(hào)車には、出來(lái)立てのホットコーヒーや、お菓子などの自動(dòng)販売機(jī)がある、ためスポットがございます。そのほか、お荷物用のロッカーやスペースが、各車両ございます。
なお、車內(nèi)は喫煙室を除き、全て禁煙です。喫煙室は三號(hào)車の前寄りにございます。後ほど車內(nèi)にまいります。ご利用のお客様は、お知らせください。
喫煙室をご利用のお客様にご案內(nèi)いたします。喫煙室の使用できない區(qū)間を過(guò)ぎましたので、ご利用いただくことが可能となります。ご協(xié)力ありがとうございました。
Thank you for taking the Kintetsu Limited Express Hinotori. This is the Kintetsu Limited Express "Hinotori" No.77 (No.Seventeen-Seven) bound for Osaka-Namba. This train will be stopping at Tsu, Yamato-Yagi, Tsuruhashi and Osaka-Uehommachi.
The next stop is Tsu (Station Number: E-39). To board a limited express train, a limited express ticket is needed in addition to a regular ticket, please sit in the seat indicated on your limited express ticket.
All seat Cars Number 1 and 6 on premium seats, and an extra fee for Limited Express Hinotori Premium card is required. Seat other cars are standard seats, and an extra fee for Limited Express Hinotori standard card is required.
Introducing the facilities on this train, in Cars Number 1 and 6, we have vending machines from freshly ground hot coffee, sweets, etc. Markers and spaces for baggage on located in each car.
Please refrain from smoking except in the designated smoking room, located at the front of Car Number 3. If you need any assistance, please ask the conductor.
? 近鉄島風(fēng)(しまかぜ)
? Kintetsu Shimakaze
? 近鐵島風(fēng) / 近鐵島風(fēng)
? ??? ????
今回の列車は現(xiàn)在停車中で、沿道の各駅を通過(guò)している。
This train is now jumping and passing near the stations along the way.
本車現(xiàn)在正在跳停通過(guò)沿途各站附近。
本車現(xiàn)在正在跳停通過(guò)沿途各站附近。
?? ??? ?? ??? ?? ???, ?? ?? ? ? ??? ???? ??.
まもなく、津?津に到著いします。
お出口は右側(cè)です、扉にご注意ください。
We will soon make a stop at Tsu (Station Number: E-39). Please take care when exiting from the right side on the train.
津(E39)
JR東海?紀(jì)勢(shì)本線、伊勢(shì)鉄道?伊勢(shì)線。
Tsu (E39)
JR Tokai·Kise This Line, Ise Tetsudo·Ise Line.
津(E39)
JR東海?紀(jì)勢(shì)本線、伊勢(shì)鐵道?伊勢(shì)線。
津(E39)
JR東海?紀(jì)勢(shì)本線、伊勢(shì)鐵道?伊勢(shì)線。
? (E39)
JR ??·?? ??, ?? ??·?? ?.
この列車は、大阪難波行き、特急?日ノ鳥(niǎo)?七十七列車です。
次の停車駅は、大和八木に泊まれます。お乗り間違いのないようご注意ください。
This is the Kintetsu Limited Express "Hinotori" No.77 (No.Seventeen-Seven) bound for Osaka-Namba. The next stop is Yamato-Yagi (Station Number: D-39).
津駅発車、つぎは大和八木です。
The stop after Tsu, will be Yamato-Yagi.
津站發(fā)車,下一站是大和八木。
津站發(fā)車,下一站是大和八木。
? ? ??, ??? ????? ????.
近鉄特急日ノ鳥(niǎo)をご利用いただきまして、ありがとうございます。この列車は、大阪難波行き、特急?日ノ鳥(niǎo)?七十七列車です。つぎは、大和八木です。後ほど車內(nèi)にまいります、無(wú)料お客様はお知らせください。
Thank you for taking the Kintetsu Limited Express Hinotori. This is the Kintetsu Limited Express "Hinotori" No.77 (No.Seventeen-Seven) bound for Osaka-Namba. The next stop is Yamato-Yagi (Station Number: D-39).
お客様にお願(yuàn)いいたします。攜帯電話による通話は、周りのお客様のご迷惑となります。車內(nèi)ではマナーモードにしていただき、通話時(shí)はデッキやベンチスペースをご利用ください。
Attention please, in consideration to other passengers, please switch your mobile phone to sign at home, and refrain from speaking on the phone and speaking of home, please do so on a deck or in a bench space, Thank you.
今回の列車は現(xiàn)在停車中で、沿道の各駅を通過(guò)している。
This train is now jumping and passing near the stations along the way.
本車現(xiàn)在正在跳停通過(guò)沿途各站附近。
本車現(xiàn)在正在跳停通過(guò)沿途各站附近。
?? ??? ?? ??? ?? ???, ?? ?? ? ? ??? ???? ??.
大阪難波方面の連絡(luò)線。
Connecting line in direction of Namba.
大阪難波方向的聯(lián)絡(luò)線。
大阪難波方向的聯(lián)絡(luò)線。
??? ?? ??? ???.
進(jìn)行方向左側(cè):伊勢(shì)志摩(鳥(niǎo)羽、賢島)。
進(jìn)行方向右側(cè):大阪難波 - 連絡(luò)線。
Direction left: Ise-Shi Mo (Karasuha, Kenshima).
Direction right: Osaka-Namba, Contact Line.
進(jìn)行方向左側(cè):伊勢(shì)志摩(鳥(niǎo)羽、賢島)。
進(jìn)行方向右側(cè):大阪難波 - 聯(lián)絡(luò)線。
進(jìn)行方向左側(cè):伊勢(shì)志摩(鳥(niǎo)羽、賢島)。
進(jìn)行方向右側(cè):大阪難波 - 聯(lián)絡(luò)線。
?? ??: ???? (????, ???).
?? ???: ??? ??, ???.
まもなく、大和八木?八木に到著します。
橿原神宮前?吉野方面は、中央の階段を降りて五番乗り場(chǎng)。天理?奈良?京都方面は、前の階段を降りて六番乗り場(chǎng)の電車に、お乗り換えです。お出口は左側(cè)です、扉にご注意ください。
We will soon make a stop at Yamato-Yagi (Station Number: D-39). For trains to Kashihara-Jingumae & Yoshino, please go down the central staircase Track 5. For trains to Tenri, Nara & Kyoto, please go down the stairs at the front to Track 6. Please take care when exiting from the left side on the train.
放送のヒントはここでは省略します
The broadcast tips are omitted here.
廣播提示內(nèi)容此處省略
廣播提示內(nèi)容此處省略
?????? ?? ??? ??? ?????.
電車のホームの間がよく空いています。お降りの際は、足元にご注意ください。
大和八木(D39)
B 近鉄橿原線。
Yamato-Yagi (D39).
B Kintetsu Kashihara Line.
大和八木(D39)
B 近鐵橿原線。
大和八木(D39)
B 近鐵橿原線。
????? (D39).
B ??? ???? ?.
大和八木発車、次は鶴橋です。
The stop after Yamato-Yagi, will be Tsuruhashi.
大和八木發(fā)車,下一站是鶴橋。
大和八木發(fā)車,下一站是鶴橋。
????? ? ??, ??? ???? ????.
近鉄特急日ノ鳥(niǎo)をご利用いただきまして、ありがとうございます。この列車は、大阪難波行き、特急?日ノ鳥(niǎo)?七十七列車です。つぎは、鶴橋です。後ほど車內(nèi)にまいります、無(wú)料お客様はお知らせください。
Thank you for taking the Kintetsu Limited Express Hinotori. This is the Kintetsu Limited Express "Hinotori" No.77 (No.Seventeen-Seven) bound for Osaka-Namba. The next stop is Tsuruhashi (Station Number: D-04).
お客様にお願(yuàn)いいたします。攜帯電話による通話は、周りのお客様のご迷惑となります。車內(nèi)ではマナーモードにしていただき、通話時(shí)はデッキやベンチスペースをご利用ください。
Attention please, in consideration to other passengers, please switch your mobile phone to sign at home, and refrain from speaking on the phone and speaking of home, please do so on a deck or in a bench space, Thank you.
お客様にご案內(nèi)いたします。特急日の鳥(niǎo)ではくつろぎのアップグレードをコンセプトとして、すべての座席に、バックシェルを採(cǎi)用しております。あまりのお客様に、気兼ねなくリクライニングをご利用いただけます。ごゆっくりおくつろぎください。
Attention please, under the concept of higher level relaxation, every seat in the Limited Express Hinotori as a back shell, enabling you to recline your seat without worrying about inconveniencing sing the passenger behind you, please make yourself at home.
今回の列車は現(xiàn)在停車中で、沿道の各駅を通過(guò)している。
This train is now jumping and passing near the stations along the way.
本車現(xiàn)在正在跳停通過(guò)沿途各站附近。
本車現(xiàn)在正在跳停通過(guò)沿途各站附近。
?? ??? ?? ??? ?? ???, ?? ?? ? ? ??? ???? ??.
まもなく、鶴橋?鶴橋に到著します。JR環(huán)狀線はお乗り換えです。車內(nèi)に忘れ物がないようお支度ください。お出口は左側(cè)です、扉にご注意ください。
近鉄特急日ノ鳥(niǎo)をご利用いただきまして、ありがとうございました。喫煙室をご利用のお客様にお知らせいたします。大阪上本町から先、大阪難波までの、地下線內(nèi)は、禁煙となっています。お腹恐おそいただけませんので、ご了承ください。
We will soon make a stop at Tsuruhashi (Station Number: D-04). Please change here for the JR Loop Line. Please take care when exiting from the left side on the train. Thank you for taking the Kintetsu Limited Express Hinotori.
鶴橋(D04)
JR西日本?O 大阪環(huán)狀線、大阪市高速電気軌道?大阪メトロ?S 千日前線(5號(hào)線)。
Tsuruhashi (D04)
JR Nishi-Nippon·O Osaka Loop Line, Osaka High-Speed Electric Track·Osaka Metro·S Sennichimae Line (Line No.5).
鶴橋(D04)
JR西日本?O 大阪環(huán)狀線、大阪市高速電氣軌道?大阪地鐵?S 千日前線(5號(hào)線)。
鶴橋(D04)
JR西日本?O 大阪環(huán)狀線、大阪市高速電氣軌道?大阪地鐵?S 千日前線(5號(hào)線)。
???? (D04)
JR ????·O ??? ?? ?, ??? ? ?? ?? ??·??? ???·S ????? ? (5 ??).
まもなく、大阪上本町?上本町に到著します。地下鉄谷町線はお乗換えです。車內(nèi)に忘れ物がないようお支度ください。お出口は左側(cè)です、扉にご注意ください。近鉄特急日ノ鳥(niǎo)をご利用いただきまして、ありがとうございました。
We will soon make a stop at: Osaka-Uehommachi (Station Number: A-03). Please change here for the Tanimachi Subway Line. Please take care when exiting from the left side on the train. Thank you for taking the Kintetsu Limited Express Hinotori.
大阪上本町(A03)
近畿日本鉄道?A 難波線、大阪市高速電気軌道?大阪メトロ?T 谷町線(2號(hào)線)、S 千日前線(5號(hào)線、谷町九丁目駅)。
Osaka-Uehommachi (A03)
Kintetsu·A Namba Line, Osaka High-Speed Electric Track·Osaka Metro·T Tanimachi Line (Line No.5, Tanicho-Kyuchome Station).
大阪上本町(A03)
近畿日本鐵道?A 難波線、大阪市高速電氣軌道?大阪地鐵?T 大阪地鐵谷町線(二號(hào)線)、S 大阪地鐵千日前線(五號(hào)線,谷町九丁目站)。
大阪上本町(A03)
近畿日本鐵道?A 難波線、大阪市高速電氣軌道?大阪地鐵?T 大阪地鐵谷町線(二號(hào)線)、S 大阪地鐵千日前線(五號(hào)線,谷町九丁目)。
??? ????? (A03)
?? ?? ??·A ?? ?, ??? ? ?? ?? ??·??? ???·T ??? ??? ???? ? (2 ??), S ??? ??? ????? ? (5 ??).
近鉄日本橋(A02)
大阪市高速電気軌道?大阪メトロ?K 堺筋線(6號(hào)線)、S 千日前線(5號(hào)線、日本橋駅)。
Kintetsu Nippon-Hashi (A02).
Osaka High-speed Electric Track·Osaka Metro·K Sakaisuji Line (Line No.6), S Sennichimae Line (Line No.5, Nippon-Hashi Station).
近鐵日本橋(A02)
大阪市高速電氣軌道?大阪地鐵?K 大阪地鐵堺筋線(六號(hào)線)、S 大阪地鐵千日前線(五號(hào)線,日本橋站)。
近鐵日本橋(A02)
大阪市高速電氣軌道?大阪地鐵?K 大阪地鐵堺筋線(六號(hào)線)、S 大阪地鐵千日前線(五號(hào)線,日本橋站)。
??? ???? (A02)
??? ? ?? ?? ??·??? ???·K ??? ??? ????? ? (6 ??), S ??? ??? ????? ? (5 ??, ???? ?).
まもなく、大阪難波?難波に到著します。この列車はこの駅までです。尼崎?神戸三宮方面と、地下鉄線、南海電車はお乗り換えです。車內(nèi)に忘れ物がないようお支度ください。お出口は左側(cè)です、扉にご注意ください。
近鉄特急日ノ鳥(niǎo)をご利用いただきまして、ありがとうございました。またのご乗車を、乗務(wù)員一同お待ちしております。
We will soon make a stop at Osaka-Namba (Station Number: A-01). This is the final stop of the train. Please change here for trains to Amagasaki, Kobe-Sannomiya & Subway & Nankai Line. Please take care when exiting from the left side on the train. Thank you for taking the Kintetsu Limited Express Hinotori. We all look forward to your next ride with us.
大阪難波(A01)
阪神電気鉄道?HS 阪神難波線。
大阪市高速電気鉄道?大阪メトロ?M 御堂筋線(1號(hào)線)、Y 四つ橋線(3號(hào)線)、S 千日前線(5號(hào)線、難波駅)。
南海電気鉄道?NK 南海本線(難波駅)。
JR西日本?Q 関西本線(JR難波駅)。
Osaka-Namba (A01)
Hanshin Electric Track·HS Hanshin-Namba Line.
Osaka High-Speed Electric Track·Osaka Metro· M Midosuji Line (Line No.1), Y Yotsubashi Line (Line No.3), S Sennichimae Line (Line No.5, Namba Station).
Nankai Electric Track·NK Nankai This Line (Namba Station).
JR Nishi-Nippon·Q Kansai This Line (JR Namba Station).
大阪難波(A01)
阪神電氣鐵路?HS 阪神難波線。
大阪市高速電氣軌道?大阪地鐵?M 大阪地鐵御堂筋線(一號(hào)線)、Y 大阪地鐵四橋線(三號(hào)線)、S 大阪地鐵千日前線(五號(hào)線,難波站)。
南海電氣鐵路?NK 南海本線(難波站)。
JR西日本?Q 關(guān)西本線(JR難波站)。
大阪難波(A01)
阪神電氣鐵路?HS 阪神難波線
大阪市高速電氣軌道?大阪地鐵?M 大阪地鐵御堂筋線(一號(hào)線)、Y 大阪地鐵四橋線(三號(hào)線)、S 大阪地鐵千日前線(五號(hào)線,難波站)。
南海電氣鐵路?NK 南海本線(難波站)。
JR西日本?Q 關(guān)西本線(JR難波站)。
??? ?? (A01)
???? ??·HS ?? ?? ?.
??? ? ?? ?? ??·??? ???·M ??? ??? ???? ? (1 ??), Y ??? ??? ???? ? (3 ??), S ??? ??? ????? ? (5 ??, ?? ?).
??? ?? ??·NK ??? ?? (?? ?).
JR ????·Q ??? ?? (JR ?? ?).
ご視聴ありがとうございました。
Thank you for watching with us.
感謝您的收看
謝謝您的收看
??? ?? ??? ?????.