ソラゴト歌詞(假名+羅馬音+翻譯)

應(yīng)粉絲要求做了加注。
如果有需要的歌,歡迎評(píng)論區(qū)或私信說(shuō)一下,我會(huì)繼續(xù)弄的。? ?
羅馬音&假名加注若有錯(cuò)誤之處,歡迎在評(píng)論區(qū)留言。翻譯有不恰當(dāng)?shù)牡胤揭矚g迎討論。?

そう言(い)えばそうこの胸(むね)の穴(あな)
so u i e ba so u ko no mune no ana
那么說(shuō)來(lái)這胸前的空洞
気(き)にも留(とど)めないでいたよ
ki ni mo todo me na i de i ta yo
我也已經(jīng)不怎么在意它
どんな具合(ぐあい)に見(み)えてるの?
don na guai ni mi e te ru no
看起來(lái)會(huì)是怎樣的情況?
今更(いまさら)だけどね
imasara da ke do ne
盡管是事到如今(才發(fā)問(wèn))啊
?
約束(やくそく)じゃない想定內(nèi)(そうていない)で辛(つら)い
yakusoku ja na i souteinai de tsura i
這并非約定而在預(yù)想之內(nèi)的痛苦
続(つづ)きはまた持(も)ち越(こ)しだろう
tsudu ki wa ma ta mo chi ko shi da ro u
持續(xù)下去也就會(huì)是不斷拖延
って何故(なぜ)失(うしな)うから楽(らく)になる
tte naze ushina u ka ra raku ni na ru
那么為何會(huì)因失去而感到輕松呢
?
?
それでも少(すこ)し
so re de mo suko shi
盡管如此 稍微
ムキになったって
muki ni na tta tte
變得有些斤斤計(jì)較
構(gòu)(かま)わないんだ
kama wa na in da
但也是沒(méi)關(guān)系的
?
?
ずっと痺(しび)れてるから
zu tto shibi re te ru ka ra
因?yàn)橐恢痹诼楸宰约?/p>
淡(あわ)い光(ひか)りに欺(あざむ)かれる
awa i hika ri ni azamu ka re ru
所以會(huì)被那微弱的光亮欺騙
風(fēng)(かぜ)に抱(だ)かれ砂(すな)に溶(と)け
kaze ni da ka re suna ni to ke
被風(fēng)擁簇著 消融于沙中
満(み)たされるまでここに居(い)よう
mi ta sa re ru ma de ko ko ni i yo u
在這里待到滿足為止吧
きっと同(おな)じ意識(shí)(いしき)を知(し)る
ki tto ona ji ishiki o shi ru
(我們)一定心懷相同的感知
奪(うば)ってみせて愛(あい)の歌(うた)を
uba tte mi se te ai no uta o
剝奪并向我展示的愛的曲目
痛(いた)みに似(に)た足(た)りないもの
ita mi ni ni ta ta ri na i mo no
像痛苦一樣的不值當(dāng)之物
波(なみ)のように打(う)ち寄(よ)せる
nami no yo u ni u chi yo se ru
如同海浪一樣反復(fù)拍打著我
?
?
底(そこ)に留(とど)まる未曬(みさら)しの想(おも)い
soko ni todo ma ru misara shi no omo i
留藏心底而未暴露出來(lái)的想法
邪魔(じゃま)にならないのもやるせない
jama ni na ra na i no mo ya ru se na i
不礙事 也令人無(wú)計(jì)可施
醒(さ)めてしまう前(まえ)に終(お)わらせよう
sa me te shi ma u mae ni o wa ra se yo u
在完全清醒前結(jié)束一切吧
収(おさ)まりが良(い)いのは頼(たの)もしい
osa ma ri ga i i no wa tano mo shi i
善于決斷才是可靠的
?
?
そのあと
so no a to
在那之后
愛(いと)しくなったって
ito shi ku na tta tte
變得令人憐愛
構(gòu)(かま)わないんだ
kama wa na in da
也是沒(méi)關(guān)系的
?
?
ずっと痺(しび)れてるから
zu tto shibi re te ru ka ra
因?yàn)橐恢痹诼楸宰约?/p>
淡(あわ)い光(ひか)りに欺(あざむ)かれる
awa i hika ri ni azamu ka re ru
所以會(huì)被那微弱的光亮欺騙
時(shí)(とき)が背中(せなか)を追(お)い越(こ)したら
toki ga senaka o o i ko shi ta ra
如果時(shí)間越過(guò)了后背
夢(mèng)(ゆめ)はここにおいてくよ
yume wa ko ko ni o i te ku yo
就把美夢(mèng)放在這里吧
きっと同(おな)じ意識(shí)(いしき)を知(し)る
ki tto ona ji ishiki o shi ru
(我們)一定心懷相同的感知
奪(うば)ってみせて哀(あい)の歌(うた)を
uba tte mi se te ai no uta o
剝奪并向我展示的哀愁的曲目
救(すく)いに似(に)た脆(もろ)いもの
suku i ni ni ta moro i mo no
像拯救一樣的脆弱之物
觸(ふ)れる度(たび)に傷(いた)めてしまう
fu re ru tabi ni ita me te shi ma u
一旦觸碰便會(huì)受傷
?
?
記憶(きおく)と繋(つな)がってる扉(とびら)を叩(たた)いてみる
kioku to tsuna ga tte ru tobira o tata i te mi ru
試著敲響連通記憶的大門
あとどれくらい信(しん)じられる
a to do re ku ra i shin ji ra re ru
之后無(wú)論還能相信多少
この先(さき)を進(jìn)(すす)む理由(りゆう)でもあるんだ
ko no saki o susu mu riyuu de mo a run da
這也是前進(jìn)的理由
?
?
ずっと続(つづ)いてくなら
zu tto tsudu i te ku na ra
如果一直繼續(xù)下去的話
いっそこのままでいい
i sso ko no ma ma de i i
干脆就維持著現(xiàn)在這樣算了吧
?
?
ずっと痺(しび)れてるから
zu tto shibi re te ru ka ra
因?yàn)橐恢痹诼楸宰约?/p>
淡(あわ)い光(ひか)りに欺(あざむ)かれる
awa i hika ri ni azamu ka re ru
所以會(huì)被那微弱的光亮欺騙
風(fēng)(かぜ)に抱(だ)かれ砂(すな)に溶(と)け
kaze ni da ka re suna ni to ke
被風(fēng)擁簇著 消融于沙中
満(み)たされるまでここに居(い)よう
mi ta sa re ru ma de ko ko ni i yo u
在這里待到滿足為止吧
きっと同(おな)じ意識(shí)(いしき)を知(し)る
ki tto ona ji ishiki o shi ru
(我們)一定心懷相同的感知
奪(うば)ってみせて愛(あい)の歌(うた)を
uba tte mi se te ai no uta o
剝奪并向我展示的愛的曲目
痛(いた)みに似(に)た足(た)りないもの
ita mi ni ni ta ta ri na i mo no
像痛苦一樣的不值當(dāng)之物
波(なみ)のように打(う)ち寄(よ)せる
nami no yo u ni u chi yo se ru
如同海浪一樣反復(fù)拍打著我
?
?
そう言(い)えばそうこの胸(むね)の穴(あな)
so u i e ba so u ko no mune no ana
那么說(shuō)來(lái)這胸前的空洞
気(き)にも留(とど)めないでいたよ
ki ni mo todo me na i de i ta yo
我也已經(jīng)不怎么在意它
新(あたら)しい道(みち)になるんだ
atara shi i michi ni na run da
那已成為一條嶄新的道路
今(いま)はうまく言(い)えないけど
ima wa u ma ku i e na i ke do
即便現(xiàn)在還無(wú)法清楚地說(shuō)出口
歌手:明透
作詞&作曲&編曲:ポリスピカデリー
翻譯:夕靈sama(轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明)
羅馬音&假名加注:夕靈sama?