【原神】妮露角色PV「曼舞流連」(中英雙語字幕)

To me, Zubayr Theater is a home away from home
「祖拜爾劇場」對我來說,就像是另一個家一樣
Cheers!
干杯
How were the props? I did some fixes and touch-ups
道具翻修之后怎么樣,用起來順手嗎
prop:n.支柱,支撐物;道具;?v.支撐,倚靠
touch-up:n.修補(bǔ);潤色;補(bǔ)漆?adj.潤色的;修飾的
Oh, they were great
嗯,特別好用
Thank you so much, Miss Najia!
謝謝內(nèi)嘉姐姐
Phew, it's over
唉,結(jié)束了
Now I don't have to hear Mr. Zubayr yelling at me every day...
我終于不用天天挨祖拜爾先生的罵了
Oh, he's just a worrywart is all
他其實(shí)也只是緊張而已
worrywart:n.自尋煩惱的人;杞人憂天者
Don't lose heart — everyone loved your performance
你要打起精神來,大家都很喜歡你的表演
Hey, get back here, buster!
喂,讓你不要隨便亂跑
buster:n.遏制者,破壞者;龐然大物;非凡的人或物;小鬼,小家伙
Swoof, here you are! Who's a good doggie, huh? Aww, c'mere
斯汪,你也來了!乖乖,快來
Aww, hehe~ Have you been eating some extra treats?
哎喲,嘿嘿,你是不是又長胖了啊
I can barely lift you anymore!
都快抱不起來了
Every day spent with the theater is a day full of bliss
每一天都和大家在一起,每一天都很開心
bliss:n.極樂,天賜之福;天堂,樂園
It's your movement, you're still not getting it (Two more, let's go!)
你的動作,問題還是很大。(再陪我兩杯…)
Alright, okay!
好啦好啦
Sorry, I—I'm trying...
我、我知道了
Finally... We're done... (snoring)
終于…忙完了…(呼嚕)
Without everyone's tireless efforts
正因?yàn)橛写蠹业呐?/span>
This special place wouldn't exist
才會有無可替代的舞臺
I always wish the show could last a little longer
永遠(yuǎn)都覺得「意猶未盡」
Thank you for coming to watch our performance
謝謝你能來看我們的演出