[☆工業(yè)社會奴役☆] 德國 抑郁/氛圍黑金屬/后搖滾 Heretoir –...

機翻歌詞 & 原歌詞:
我們將消逝
被黑暗籠罩、
如果我們不能
并想方設(shè)法
機器的黃昏。
時間的崩潰
空間的延伸
由機器校準
使我們?nèi)祟惖墓?jié)奏變得混亂不堪。
我們注定生活在謊言之中、
這個空殼般的存在
我們稱之為生活。
被放逐
我們是奴隸
釘在車輪上。
即使現(xiàn)在,我們也幾乎看不到地球。
我們陷入昏迷
雙眼緊閉
危機進一步加深。
所有反抗的火花都已熄滅
每浪費一小時
我們選擇下跪。
我們將永遠下跪!
我們幾乎感覺不到自己的心跳
我們的心就已碎裂
我們將消逝
被黑暗籠罩
如果我們不能
通過一切手段
機器的黃昏。
【W(wǎng)e will waste away
clouded by darkness,
if we fail to bring about
– and by all means –
the twilight of the machines.
The collapse of time
to an extension in space
calibrated by machines
has bowdlerized our human rhythms.
We are bound to live a lie,
this empty shell of an existance
we call our life.
Exiled from presence
we are slaves,
nailed to the wheel.
And even now we hardly see the Earth.
We lapse into coma
with averted eyes.
The crisis deepens.
Burnt out are all sparks of resistance
and with every wasted hour
we choose to kneel.
Forever we will kneel!
We scarcely feel our hearts beat
before they break in protest.
We will waste away
clouded by darkness,
if we fail to bring about
– and by all means –
the twilight of the machines.】