最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

【明日方舟/文字劇情】空想花庭(3/11) HE-2 生命運(yùn)河

2023-06-08 23:57 作者:天災(zāi)信使水虎  | 我要投稿

行動(dòng)前

"阿爾圖羅"? ? ? ? 在一個(gè)很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的地方,有一個(gè)小村莊,那里生活著一群幸福的村民。

"阿爾圖羅"? ? ? ? 他們中的一些人為大家建起遮風(fēng)避雨的小屋,并開(kāi)墾出農(nóng)田。

"阿爾圖羅"? ? ? ? 另一些人則外出打獵,尋找礦石,順便還打跑那些想要將村子占為己有的壞蛋。

"阿爾圖羅"? ? ? ? 這些村民不分你我,誰(shuí)都離不開(kāi)誰(shuí),他們共同生活在小小的村莊中,都認(rèn)為這里是自己的家園。

"阿爾圖羅"? ? ? ? 但是好景不長(zhǎng),農(nóng)田里的作物逐漸減產(chǎn),打獵也越來(lái)越艱難,可以吃的食物越來(lái)越少,大家都餓得肚子咕咕叫。

"阿爾圖羅"? ? ? ? 天氣也變得越來(lái)越冷,可是能用來(lái)取暖的燃料卻怎么也不夠分......

"阿爾圖羅"? ? ? ? 這可怎么辦才好呀!大家都說(shuō),“這一定是主給予我們的磨練,我們必須祈求寬??!”

"阿爾圖羅"? ? ? ? 就在這時(shí)候,一群好心人來(lái)到這里,見(jiàn)到村莊中的情況,就同領(lǐng)頭的村民說(shuō)......

"阿爾圖羅"? ? ? ? “來(lái)吧,你們可以來(lái)我們的城市生活?!?/p>

"阿爾圖羅"? ? ? ? “但是,我們只能帶走你們之中和我們更相似的那一部分人?!?/p>

"阿爾圖羅"? ? ? ? “來(lái)吧,來(lái)過(guò)更好的生活,只要拋下你們之中的一小部分人就可以了......”

"活潑的孩子"? ? ? ? 阿爾圖羅姐姐,不要講這個(gè)故事!

"阿爾圖羅"? ? ? ? 嗯?你們不喜歡這個(gè)故事嗎?

"活潑的孩子"? ? ? ? 不喜歡!餓肚子,會(huì)很難受......!

"害羞的孩子"? ? ? ? 嗯,很難受。而且,不可以丟下其他人......

"阿爾圖羅"? ? ? ? 這確實(shí)是很“正確”的集體主義觀念,或許還帶有英雄主義......甚至浪漫主義的色彩。

"阿爾圖羅"? ? ? ? 浪漫的故事自然有其動(dòng)人之處,只是,浪漫與傲慢有時(shí)也會(huì)迷惑他人,以及我們自身。

"害羞的孩子"? ? ? ? 唔,好難,聽(tīng)不懂......

"活潑的孩子"? ? ? ? 阿爾圖羅姐姐又說(shuō)奇怪的話了!

"阿爾圖羅"? ? ? ? 哎呀,對(duì)不起,是姐姐不好。

"阿爾圖羅"? ? ? ? 我們換一個(gè)故事。你們想聽(tīng)什么?

"活潑的孩子"? ? ? ? 想聽(tīng)......英雄的故事!

"阿爾圖羅"? ? ? ? 你們想當(dāng)大英雄嗎?

"害羞的孩子&活潑的孩子"? ? ? ? 當(dāng)大英雄!和媽媽一樣!

"阿爾圖羅"? ? ? ? 好厲害,你們的媽媽真了不起!

"阿爾圖羅"? ? ? ? ......

"阿爾圖羅"? ? ? ? 好孩子們,稍微等我一下。

"溫和的教士"? ? ? ? 我好像來(lái)得不是時(shí)候。打擾到你了嗎,阿爾圖羅?

"阿爾圖羅"? ? ? ? 明知故問(wèn),奧盧斯閣下。

"奧盧斯"? ? ? ? 請(qǐng)你原諒。無(wú)意惹你不快,我是來(lái)向你辭行的。

"奧盧斯"? ? ? ? 因?yàn)槎嗔艘晃挥?jì)劃外的旅伴,我準(zhǔn)備盡快啟程,護(hù)送我的同胞回到家鄉(xiāng)。

"阿爾圖羅"? ? ? ? 我會(huì)為這位可悲的人稍作祈禱。

"奧盧斯"? ? ? ? 我無(wú)意在這里與你爭(zhēng)執(zhí)......

"奧盧斯"? ? ? ? ......尤其是在這兩個(gè)孩子面前。

"奧盧斯"? ? ? ? 不過(guò),任何與生命相關(guān)的決心都不應(yīng)用“可悲”來(lái)形容。

"阿爾圖羅"? ? ? ? 決心......決心。

"阿爾圖羅"? ? ? ? 我們對(duì)自己的控制,往往并沒(méi)有我們自己想的那樣完美無(wú)缺,在事情真正發(fā)生之前,誰(shuí)也無(wú)法斷言。

"阿爾圖羅"? ? ? ? 想著絕不能做的事,有時(shí)回過(guò)神來(lái),就已經(jīng)那么去做了。

"阿爾圖羅"? ? ? ? 責(zé)怪行動(dòng)偏離內(nèi)心嗎?可又有誰(shuí)能斷言,我們自以為的決心,不是自己用來(lái)說(shuō)服自己的某種謊言?

"阿爾圖羅"? ? ? ? 這樣的時(shí)候,我們最真實(shí)的情感與意圖究竟藏在何處......

"阿爾圖羅"? ? ? ? 人們的思想、情感、行動(dòng),什么時(shí)候才會(huì)有真正統(tǒng)一的一天?

"阿爾圖羅"? ? ? ? 這不正是你的疑問(wèn)嗎,閣下?

"奧盧斯"? ? ? ? ......

"阿爾圖羅"? ? ? ? 今天似乎是會(huì)發(fā)生很多事情的一天,我聽(tīng)到外面很吵鬧,像是有我認(rèn)識(shí)的客人上門。

"阿爾圖羅"? ? ? ? 如果我是你,奧盧斯閣下,在如今這樣的時(shí)刻就不會(huì)急著離開(kāi)。

"阿爾圖羅"? ? ? ? 久等了。

"活潑的孩子"? ? ? ? 姐姐好慢!

"害羞的孩子"? ? ? ? 好慢......

"阿爾圖羅"? ? ? ? 原諒我吧。作為賠禮,我再給你們講一個(gè)特別精彩的故事,怎么樣?

"阿爾圖羅"? ? ? ? 你們想聽(tīng)英雄大戰(zhàn)壞蛋的故事嗎?

"害羞的孩子&活潑的孩子"? ? ? ? 想!

"阿爾圖羅"? ? ? ? 好,那你們要好好地聽(tīng)哦。

"阿爾圖羅"? ? ? ? 很久很久以前,在一座城堡里,住著一個(gè)沒(méi)什么表情,也不愛(ài)說(shuō)話,但是打起架來(lái)十分兇狠的小男孩......

"杰拉爾德"? ? ? ? 如果我是個(gè)獵戶這樣的說(shuō)法無(wú)法讓你接受,那換一種也可以。

"杰拉爾德"? ? ? ? 我只是個(gè)普通的,有點(diǎn)上了年紀(jì)的薩卡茲。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 我不認(rèn)為這是全部事實(shí)。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 你隨身帶著武器,就在身后。你在行動(dòng)中有意遮掩,這是雇傭兵的習(xí)慣。

"杰拉爾德"? ? ? ? ......防身罷了。

"杰拉爾德"? ? ? ? 你們之前也看到了,那些強(qiáng)盜時(shí)不時(shí)就會(huì)前來(lái)騷擾,這里并不是一直都那么太平。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 你沒(méi)有就雇傭兵的習(xí)慣給出解釋。

"杰拉爾德"? ? ? ? ......

"杰拉爾德"? ? ? ? 現(xiàn)在你看到的這雙手,握著農(nóng)具的時(shí)間比握著武器的時(shí)間要多。

"杰拉爾德"? ? ? ? 我在這里靠打獵為生,我會(huì)下田種地,有必要時(shí)也充當(dāng)?shù)V工。

"杰拉爾德"? ? ? ? 這不是一雙值得你警惕的雙手。我只是個(gè)為生活所困的普通人。

"里凱萊"? ? ? ? 費(fèi)德里科,想想我們的首要任務(wù)。

"里凱萊"? ? ? ? 我認(rèn)為現(xiàn)在不是追究一個(gè)可能性的時(shí)候。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? ......

"費(fèi)德里科"? ? ? ? ......合理的判斷。

"里凱萊"? ? ? ? 現(xiàn)在可以說(shuō)明一下情況了嗎,主教閣下?

"杰拉爾德"? ? ? ? 抱歉,斯特凡諾。給你添麻煩了。

"修道院主教"? ? ? ? ......不,你沒(méi)有需要道歉之處,杰拉爾德。

"修道院主教"? ? ? ? 就像兩位看到的這樣......

"修道院主教"? ? ? ? 在十余年前,杰拉爾德帶著一小群薩卡茲來(lái)到修道院附近,他們那時(shí)候已經(jīng)彈盡糧絕,在荒野上迷失了方向。

"修道院主教"? ? ? ? 在發(fā)現(xiàn)修道院之后,嘗試與我們接觸幾乎是他們唯一的選擇......

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 你們并未驅(qū)逐他們,于是他們選擇在此定居。

"修道院主教"? ? ? ? 驅(qū)逐一群走投無(wú)路的人,與把他們逼上絕路有何區(qū)別?

"里凱萊"? ? ? ? 呃,那倒也是......

"修道院主教"? ? ? ? 起初,并非所有人都能夠接受這樣的一群鄰居。

"杰拉爾德"? ? ? ? ......

"修道院主教"? ? ? ? 可那些無(wú)根的仇恨與隔閡,在生活面前實(shí)在不值一提......

"修道院主教"? ? ? ? 我們?yōu)檫@些人提供一處安身之所,他們反過(guò)來(lái)幫助我們處理那些我們亟待解決的問(wèn)題。

"修道院主教"? ? ? ? 短缺的食物、來(lái)自強(qiáng)盜的威脅,還有逐漸耗盡的能源......

"修道院主教"? ? ? ? 他們依靠我們,我們也依賴他們。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 但你們還是選擇派出信使聯(lián)系拉特蘭。

"修道院主教"? ? ? ? 這是別無(wú)選擇的選擇......

"修道院主教"? ? ? ? 拉特蘭愿意為我們提供援助,也愿意接納我們回歸拉特蘭本土。

"修道院主教"? ? ? ? 只是,就算是愿意給出最大程度讓步的蕾繆安特使,也提出了一個(gè)絕不容動(dòng)搖的條件——

"修道院主教"? ? ? ? “樂(lè)園不容薩卡茲?!?/p>

"修道院主教"? ? ? ? 為何不容?!

"修道院主教"? ? ? ? 只因種族?只因他們是薩卡茲?!

"修道院主教"? ? ? ? 他們與我們有什么不同?如果沒(méi)有這些善戰(zhàn)的兄弟姐妹,我們?cè)缇碗y以為繼!

"修道院主教"? ? ? ? 在我們相互扶持著活下去的那些歲月里,拉特蘭又在哪里?!

"修道院主教"? ? ? ? 我在這里再一次懇求兩位......!

"修道院主教"? ? ? ? 我懇求智慧的教宗閣下,我懇求你我的信仰......

枯瘦的老人抬起雙手。

好似要將信仰高舉,又好似已不堪重負(fù),搖搖欲墜。

薩科塔的信仰無(wú)形無(wú)跡,無(wú)處可尋。

手指徒勞地抓過(guò)頭頂?shù)墓猸h(huán),老人的手逐漸滑落,覆住自己的臉。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 蕾繆安并沒(méi)有說(shuō)錯(cuò)。拉特蘭不會(huì)有薩卡茲。

"修道院主教"? ? ? ? ......

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 拉特蘭城也不允許薩卡茲進(jìn)入。

"里凱萊"? ? ? ? 唉,費(fèi)德里科,有點(diǎn)太直白了。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 這是事實(shí)。

"杰拉爾德"? ? ? ? 已經(jīng)夠了,斯特凡諾。

"杰拉爾德"? ? ? ? 斯特凡諾,我說(shuō)過(guò),我們可以接受那個(gè)條件。

"杰拉爾德"? ? ? ? 你們?nèi)ダ靥m,我們找個(gè)地方重新開(kāi)始。那個(gè)叫蕾繆安的特使也答應(yīng)給我們一定的支援,只是名義上我們......必須分割罷了。

"杰拉爾德"? ? ? ? ......這本來(lái)也是事實(shí),他們能提出這種條件已經(jīng)超出我的預(yù)料,已經(jīng)足夠了。

"修道院主教"? ? ? ? 不,這不該是事實(shí)!也絕不足夠!

"修道院主教"? ? ? ? 你難道不明白?正因這可笑的名義上的分割,我才越發(fā)感到荒謬!

"杰拉爾德"? ? ? ? ......

"杰拉爾德"? ? ? ? 抱歉,斯特凡諾。

"杰拉爾德"? ? ? ? 我們放棄了。

"修道院主教"? ? ? ? 什么......?

"修道院主教"? ? ? ? ......你的意思是......

"杰拉爾德"? ? ? ? 我的意思是,如果你是因?yàn)槲覀?,才把自己逼到這個(gè)地步,那實(shí)在沒(méi)有這個(gè)必要。

"杰拉爾德"? ? ? ? 不要對(duì)你自己這么苛刻。

"杰拉爾德"? ? ? ? 我已經(jīng)問(wèn)過(guò)大家的意見(jiàn)。我們決定......離開(kāi)這里。

"修道院主教"? ? ? ? 你說(shuō)什么......?

"修道院主教"? ? ? ? ......

"杰拉爾德"? ? ? ? 這樣就沒(méi)有問(wèn)題了吧,執(zhí)行者閣下。

"杰拉爾德"? ? ? ? 我們離開(kāi)。只是放過(guò)一群朝不保夕的流民,這樣可以嗎?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 公證所并不會(huì)將無(wú)罪名的平民列為攻擊對(duì)象。

"杰拉爾德"? ? ? ? ......那太好了。

"里凱萊"? ? ? ? 真的嗎,費(fèi)德里科?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 我不說(shuō)謊。

"里凱萊"? ? ? ? 嗯......該怎么說(shuō)......唉,算了,你是領(lǐng)隊(duì),你判斷沒(méi)問(wèn)題的話,我也沒(méi)意見(jiàn)。

"杰拉爾德"? ? ? ? 我可以向你們保證,拉特蘭的圣堂內(nèi)從來(lái)沒(méi)有出現(xiàn)過(guò)任何一個(gè)薩卡茲。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 這并不構(gòu)成任何罪名。

"杰拉爾德"? ? ? ? 是嗎?

"里凱萊"? ? ? ? 怎么說(shuō)呢,這確實(shí)不是什么明文禁令。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 斯特凡諾·托雷格羅薩主教,根據(jù)你的供述,我將繼續(xù)追查奧倫·亞吉奧拉斯的去向。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 我是否可以認(rèn)為你已確認(rèn)接受拉特蘭方提出的條件,同意修道院內(nèi)除薩卡茲以外的居民擇日轉(zhuǎn)移前往拉特蘭?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 如繼續(xù)沉默,是否可以解讀為你已默認(rèn)同意。

"修道院主教"? ? ? ? ......

"杰拉爾德"? ? ? ? 斯特凡諾。

"修道院主教"? ? ? ? ......時(shí)間......

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 什么?

"修道院主教"? ? ? ? 我需要一點(diǎn)時(shí)間......

"修道院主教"? ? ? ? 我希望能夠在這里完成最后一次布道,再度過(guò)最后一個(gè)夜晚。

"修道院主教"? ? ? ? 請(qǐng)你們......最后再給這里一點(diǎn)時(shí)間。

"修道院主教"? ? ? ? 明天的晨會(huì)之后,我會(huì)給你們一個(gè)答復(fù)。

"里凱萊"? ? ? ? 你覺(jué)得呢,費(fèi)德里科?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 可以。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 現(xiàn)在我希望見(jiàn)到樞機(jī)輔佐官蕾繆安。

"修道院主教"? ? ? ? 蕾繆安特使是我們的客人,你們想見(jiàn)的話,自然可以去見(jiàn)。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 明白了。

"里凱萊"? ? ? ? 那么兩位,我們先告辭......哎,等等,費(fèi)德里科,你好歹打聲招呼......!

"杰拉爾德"? ? ? ? ......

"杰拉爾德"? ? ? ? 我還保留著雇傭兵的習(xí)慣嗎?

"杰拉爾德"? ? ? ? 這么多年了,有些習(xí)慣看來(lái)還是改不掉。

"修道院主教"? ? ? ? 杰拉爾德,你真的確定了嗎?

"杰拉爾德"? ? ? ? 當(dāng)然,斯特凡諾。你知道我不會(huì)拿這種事開(kāi)玩笑。

"杰拉爾德"? ? ? ? ......我們所有人都為生活所困。

"杰拉爾德"? ? ? ? 這確實(shí)不是謊言。

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 有人在嗎?我來(lái)送冬衣!

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 咦,奇怪了,今天怎么到哪都找不到人......

"薩卡茲居民"? ? ? ? 小菲娜?你傻站在這干啥呢?

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 啊,卡洛琳!你來(lái)得正好!

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 我來(lái)給大家送點(diǎn)冬天穿的厚衣服,今天怎么回事?我走了半天一個(gè)人都沒(méi)遇上......你們都忙什么去了?

"卡洛琳"? ? ? ? 我們......今天都有點(diǎn)事。

"卡洛琳"? ? ? ? 辛苦你特地跑一趟,但是這些衣服,呃,我們過(guò)冬的衣服其實(shí)夠穿了,小菲娜你還是拿回去吧。也告訴其他人,不用替我們操心。

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 你在說(shuō)什么傻話啊?最近幾年哪一年過(guò)冬我們東西是足夠的?

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 卡洛琳你不是到現(xiàn)在都還穿著那件薄外套嗎?很快就要大降溫了,總該給你準(zhǔn)備件更厚實(shí)點(diǎn)的......

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? ......

"卡洛琳"? ? ? ? 小菲娜?你怎么了......

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 卡洛琳,你手上拿著的那是什么?

"卡洛琳"? ? ? ? 這......沒(méi)什么。就是點(diǎn)干糧。

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 不對(duì),你讓我看看!

"卡洛琳"? ? ? ? 哎......等一下!

薩科塔女孩伸手奪過(guò)對(duì)方藏在身后的所謂的干糧,她幾乎是憑借直覺(jué),在被阻止前將那又干又硬的東西從中間掰開(kāi)。

填充在干糧內(nèi)部,某些一直被隱藏起來(lái)的真相,就此暴露在她的眼前。

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 這是......什么?

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 糠皮?還有......這是木屑?!

"卡洛琳"? ? ? ? ......

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 卡洛琳?!

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 你不是和我說(shuō)你們不缺吃的......不缺,你們就吃這個(gè)?

"卡洛琳"? ? ? ? 不是的,小菲娜,你聽(tīng)我說(shuō)。我們、我們只是......

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 只是什么?

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 告訴我吧,卡洛琳。

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 告訴我吧......我們這日子,到底已經(jīng)過(guò)到什么樣的地步了?

咚。

咚。咚咚。咚咚咚。

門被敲響了。

門其實(shí)并沒(méi)有鎖。但門外的客人在得到回應(yīng)前,依然只是敲門。

這是曾經(jīng)在學(xué)校里,幾個(gè)好友之間約定過(guò)的暗語(yǔ)。時(shí)間過(guò)去太久,蕾繆安原以為自己已經(jīng)忘記,但事實(shí)證明,她并沒(méi)有忘。

客人敲擊出的暗語(yǔ)的含義是:

“解救成功。”

以及:“第一個(gè)到達(dá)。”

"蕾繆安"? ? ? ? 請(qǐng)進(jìn)。

"斯普莉雅"? ? ? ? 您好,客房服務(wù)。

"蕾繆安"? ? ? ? 謝謝,餐品請(qǐng)放在桌上就好。需要小費(fèi)嗎?

"斯普莉雅"? ? ? ? 哪有問(wèn)別人要不要小費(fèi)的,這種事不都是看心意給的?

"蕾繆安"? ? ? ? 唔,說(shuō)得也是呢。

"斯普莉雅"? ? ? ? 你好像一點(diǎn)也不驚訝,蕾繆安學(xué)姐。

"斯普莉雅"? ? ? ? 看到是我會(huì)失望嗎?

"蕾繆安"? ? ? ? 怎么會(huì)。

"蕾繆安"? ? ? ? 你會(huì)來(lái),就證明這邊的消息已經(jīng)傳回拉特蘭了吧?

"斯普莉雅"? ? ? ? 嗯?嗯......差不多吧。奧倫那家伙竟然把學(xué)姐你一個(gè)人丟在這,我回頭就把這事告訴莫斯提馬和菲亞梅塔她們。

"蕾繆安"? ? ? ? 啊哈哈,還是放過(guò)他吧。

"斯普莉雅"? ? ? ? 沒(méi)意思——

"蕾繆安"? ? ? ? 好了,言歸正傳。教宗閣下不會(huì)安排你一個(gè)人來(lái)這里,這點(diǎn)我還是可以確定的。那么......

"蕾繆安"? ? ? ? 我需要你匯報(bào)你的任務(wù),以及隊(duì)伍構(gòu)成。

"斯普莉雅"? ? ? ? 變成公事公辦的口吻了,好吧,蕾繆安樞機(jī)輔佐官閣下。

"斯普莉雅"? ? ? ? 本次任務(wù)由教宗閣下直接派遣,由公證所執(zhí)行者費(fèi)德里科帶隊(duì),成員有同是執(zhí)行者的里凱萊·科倫波,以及主動(dòng)申請(qǐng)加入的本人。

"斯普莉雅"? ? ? ? 我們接到的首要任務(wù)是找到你和奧倫,次要任務(wù)是調(diào)查這座修道院。

"斯普莉雅"? ? ? ? 哦對(duì)了,費(fèi)德里科還有個(gè)維穩(wěn)的任務(wù),我覺(jué)得教宗閣下這次真是找錯(cuò)人了。

"斯普莉雅"? ? ? ? 匯報(bào)完畢。

"蕾繆安"? ? ? ? 嗯......原來(lái)如此,教宗閣下竟然派了那個(gè)費(fèi)德里科來(lái)嗎......

"蕾繆安"? ? ? ? 情況我大致了解了。辛苦了,莉雅。

"斯普莉雅"? ? ? ? 欸,這時(shí)候又喊名字。

"斯普莉雅"? ? ? ? 所以學(xué)姐接下來(lái)打算怎么辦?你看起來(lái)像是被限制了行動(dòng),不過(guò)實(shí)際上只是你本人不愿意走吧?

"斯普莉雅"? ? ? ? 要是你想走,這里的人可攔不住你。

"蕾繆安"? ? ? ? 我的腿還沒(méi)好全呢。

"斯普莉雅"? ? ? ? 那也一樣。

"蕾繆安"? ? ? ? 太相信我了哦,莉雅,雖然也可以啦......好吧,確實(shí)是我主動(dòng)留下來(lái)的。

"蕾繆安"? ? ? ? 如果費(fèi)德里科要以非法拘禁之類的罪名逮捕這里的主教閣下的話,就麻煩你幫我和他澄清一下了。

"蕾繆安"? ? ? ? 以及,抱歉,我暫時(shí)......還不打算離開(kāi)。

"斯普莉雅"? ? ? ? 我能問(wèn)問(wèn)理由嗎?

"蕾繆安"? ? ? ? 理由......嗯,因?yàn)橥饨徊⒉皇悄欠N只靠銃和子彈就能解決的事情。

"蕾繆安"? ? ? ? 論射擊的話我是隨時(shí)都有勝算啦,但如果坐下來(lái)協(xié)商談判,說(shuō)不好就是對(duì)方說(shuō)服我。

"蕾繆安"? ? ? ? 正好我和這里的居民還挺聊得來(lái)的,我也想看看,最后改變想法的會(huì)是誰(shuí)。

"斯普莉雅"? ? ? ? 欸,說(shuō)得好像學(xué)姐真的會(huì)讓步一樣。

"斯普莉雅"? ? ? ? 讀書的時(shí)候?qū)W姐可是蹲守了我一整個(gè)學(xué)年,就為了抓我去學(xué)校上課欸!

"蕾繆安"? ? ? ? 呵呵,我只是覺(jué)得如果莉雅因?yàn)樘诱n拿不到畢業(yè)證書的話,就太可惜了。

"蕾繆安"? ? ? ? 至于這里的問(wèn)題......至少我現(xiàn)在態(tài)度還很友好哦。

"蕾繆安"? ? ? ? 我知道奧倫一定會(huì)把這里的情況匯報(bào)回去,所以我選擇留下。我不想再刺激主教閣下,我總有種不太好的感覺(jué)......

"蕾繆安"? ? ? ? 在掌握了這么多修道院的情報(bào)后,如果有機(jī)會(huì)再談判一次,或許我能夠讓主教閣下的態(tài)度緩和一點(diǎn),接受我的方案。

"斯普莉雅"? ? ? ? 唉,我就猜到會(huì)是這種理由。

"蕾繆安"? ? ? ? 你能理解那真是太好啦。

"斯普莉雅"? ? ? ? 我可沒(méi)這么說(shuō)......

"蕾繆安"? ? ? ? 但我知道你是這么想的。

"斯普莉雅"? ? ? ? 我有點(diǎn)討厭共感了。

"蕾繆安"? ? ? ? 別這么說(shuō),你對(duì)這里的情況了解多少了?

"斯普莉雅"? ? ? ? 知道一些。

"斯普莉雅"? ? ? ? 除去有一群薩卡茲以外,沒(méi)什么特別出奇的地方。

"蕾繆安"? ? ? ? 你知道嗎,他們一共派出了三位信使。

"蕾繆安"? ? ? ? ......莉雅。

"斯普莉雅"? ? ? ? 什么?

"蕾繆安"? ? ? ? 我記得你并不喜歡出外勤任務(wù),你為什么會(huì)主動(dòng)申請(qǐng)?

"斯普莉雅"? ? ? ? ......就不能是為了學(xué)姐才來(lái)的嗎?

"蕾繆安"? ? ? ? 說(shuō)謊~

"斯普莉雅"? ? ? ? ......

"斯普莉雅"? ? ? ? 總之我先去和費(fèi)德里科他們會(huì)合,把你這里的情況告訴他們。

"斯普莉雅"? ? ? ? 不過(guò)說(shuō)實(shí)話,我不覺(jué)得你的努力真的能有什么效果。

"蕾繆安"? ? ? ? ......總要再試試。

"斯普莉雅"? ? ? ? ......

"斯普莉雅"? ? ? ? 唉,蕾繆安學(xué)姐越來(lái)越可怕了。

"斯普莉雅"? ? ? ? 不過(guò)也無(wú)所謂......

"熟悉的男聲"? ? ? ? 終于有工夫和我聯(lián)絡(luò)了?

"熟悉的男聲"? ? ? ? 我還以為你見(jiàn)了蕾繆安一面,就要放棄你的任務(wù)了。

"斯普莉雅"? ? ? ? 誰(shuí)知道呢,搞不好哦。

"熟悉的男聲"? ? ? ? ......別開(kāi)玩笑了,饒了我吧。

"斯普莉雅"? ? ? ? 這可是你自己先說(shuō)的。

"斯普莉雅"? ? ? ? 行了,我沒(méi)時(shí)間和你廢話,說(shuō)點(diǎn)正事。

"斯普莉雅"? ? ? ? 呼......應(yīng)付這種人真累人......

"斯普莉雅"? ? ? ? 好麻煩的任務(wù),嘖,早知道就不接了。

"斯普莉雅"? ? ? ? 嗯?什么人在那里!

"斯普莉雅"? ? ? ? 欸,你居然真的跟過(guò)來(lái)了啊,小妹妹。

"福爾圖娜"? ? ? ? ......

"福爾圖娜"? ? ? ? 我、我不能放你一個(gè)人在修道院里亂跑!我得監(jiān)督你不會(huì)做什么壞事!

"福爾圖娜"? ? ? ? ......還有......

"福爾圖娜"? ? ? ? 還有,我有一件事想拜托你......我會(huì)準(zhǔn)備好報(bào)酬的!

"福爾圖娜"? ? ? ? 唔,讓我看看......

"福爾圖娜"? ? ? ? 面粉,蛋......

"福爾圖娜"? ? ? ? 還有,還有......上次剩下來(lái)的那點(diǎn)糖被我放哪了......

"福爾圖娜"? ? ? ? ......唉,明明每天都有努力節(jié)省晚飯的食材了,怎么還是只有這么一點(diǎn)啊......

"福爾圖娜"? ? ? ? 要給斯普莉雅的,給斯特凡諾爺爺?shù)?,給菲娜和萊蒙德......還有杰拉爾德叔叔,克萊芒叔叔,卡洛琳姐,還有......

"福爾圖娜"? ? ? ? ......

"福爾圖娜"? ? ? ? 不管怎么分都不夠嘛......

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 小福?

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 我進(jìn)來(lái)了哦?有點(diǎn)事想和你說(shuō)......你這是在干什么?

"福爾圖娜"? ? ? ? 啊,菲娜!你來(lái)得正好!

"福爾圖娜"? ? ? ? 你還記得之前我?guī)湍菽葖饗鸶闪艘粋€(gè)月的農(nóng)活,換來(lái)的那些白糖放在什么地方了嗎?

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 那都是多久前的事了,現(xiàn)在到哪里找去?

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 你找白糖干嘛?還有這些食材,你從哪弄到的......

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? ......等會(huì),小福,你該不會(huì)這時(shí)候還有閑心做甜品吧?

"福爾圖娜"? ? ? ? 呃,菲娜,你怎么了......你生氣了?

"福爾圖娜"? ? ? ? 我不是有意背著你偷藏食材的,我只是想給大家一個(gè)驚喜。菲娜,你別生氣,好不好?我做好了一定第一個(gè)讓你嘗嘗!

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 小福,你......算了,先把東西放下吧,現(xiàn)在不是做這些事的時(shí)候!

"福爾圖娜"? ? ? ? 欸,可是......

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 還有什么好可是的?

"福爾圖娜"? ? ? ? 可是,我還答應(yīng)了別人,要做青草格子餅給她當(dāng)謝禮......

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? ......謝禮?

"福爾圖娜"? ? ? ? 嗯!有人幫我修好了守護(hù)銃!我得好好謝謝對(duì)方才行!

"福爾圖娜"? ? ? ? 菲娜,真的好神奇啊,當(dāng)這把銃被修好,我握上它的那個(gè)瞬間,一切都感覺(jué)很不一樣!我好像......好像天生就知道該怎么使用它!

"福爾圖娜"? ? ? ? 你看!它變漂亮了好多,今后我們就可以一起用這把銃了!

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? ......

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 你知道嗎,小福。

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 我其實(shí)沒(méi)有那么在乎是否有自己的銃,也不在乎斯特凡諾爺爺總說(shuō)的什么信仰。

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 我甚至不在乎我從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)的拉特蘭。

"福爾圖娜"? ? ? ? 欸?

"福爾圖娜"? ? ? ? 菲娜,你在說(shuō)什么......?

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 我是個(gè)不合格的薩科塔嗎?

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 或許我確實(shí)是。

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 但我在乎你,我在乎萊蒙德,我在乎斯特凡諾爺爺和杰拉爾德叔叔,還有克萊芒叔叔,妮娜嬸嬸,卡洛琳......

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 我在乎這里的所有人。我只有這一個(gè)家,只有這么點(diǎn)家人。

"福爾圖娜"? ? ? ? 你到底在說(shuō)什么啊,菲娜!我當(dāng)然也在乎大家,我和你一樣——

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 不!不一樣!

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 如果你和我一樣......

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 如果你知道萊蒙德他們過(guò)的是怎樣的日子,你怎么還能在這樣的時(shí)候有心情做這種玩笑一樣的甜點(diǎn),說(shuō)那樣天真的話?!

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 有時(shí)候我會(huì)覺(jué)得,自從拉特蘭的人來(lái)了之后,你就有點(diǎn)變了。

"福爾圖娜"? ? ? ? ......什么?我沒(méi)有......

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 小福,你的那把銃,是那個(gè)叫蕾繆安的拉特蘭人幫你修好的嗎?

"克萊芒"? ? ? ? 主教閣下,我按您的吩咐,讓兩位客人在修道院內(nèi)自由行動(dòng)了。

"克萊芒"? ? ? ? 這樣真的好嗎?您......您看起來(lái)好像不太舒服,還是先休息一下吧?

"修道院主教"? ? ? ? 克萊芒啊,我沒(méi)事,不要擔(dān)憂。

"修道院主教"? ? ? ? 去敲鐘,這周的布道提前到今天,去通知大伙......

"修道院主教"? ? ? ? 杰拉爾德,你們會(huì)來(lái)嗎?

"杰拉爾德"? ? ? ? 抱歉,斯特凡諾,我們還有不少準(zhǔn)備要做,我不能保證有多少人會(huì)來(lái)。

"修道院主教"? ? ? ? ......可以理解。

"克萊芒"? ? ? ? 可是......

"克萊芒"? ? ? ? 我們真的要接受他們的條件嗎?難道真的就要這么拋下其他人......

"修道院主教"? ? ? ? ......

"修道院主教"? ? ? ? 不要多問(wèn)。

"修道院主教"? ? ? ? 去吧,克萊芒,快去吧。

"克萊芒"? ? ? ? 我知道了......

"修道院主教"? ? ? ? ......

"修道院主教"? ? ? ? ......若信仰背叛了其自身,我也當(dāng),做出選擇......

"修道院主教"? ? ? ? 我需為此懺悔......


行動(dòng)后

"克萊芒"? ? ? ? ......

"克萊芒"? ? ? ? 杰拉爾德,你是打算和我一起去敲鐘嗎?

"杰拉爾德"? ? ? ? 很奇怪嗎?

"克萊芒"? ? ? ? 奇怪。之前有一回我托你幫忙敲鐘,你不樂(lè)意,最后還是使喚萊蒙德那小伙子。

"杰拉爾德"? ? ? ? 好像是有這么回事。

"克萊芒"? ? ? ? 我記得你不喜歡鐘聲。

"杰拉爾德"? ? ? ? 談不上喜歡不喜歡,都這么多年了。

"克萊芒"? ? ? ? 這么多年了,你還是沒(méi)能習(xí)慣它。

"杰拉爾德"? ? ? ? 原諒我,鐘聲沒(méi)給我留下過(guò)什么好的記憶。

"杰拉爾德"? ? ? ? ......克萊芒,你還記得愛(ài)琳嗎?

"克萊芒"? ? ? ? 愛(ài)琳......

"克萊芒"? ? ? ? 我怎么會(huì)忘?當(dāng)初如果不是你和愛(ài)琳救了我,我早就被那群強(qiáng)盜丟進(jìn)峽谷了。

"杰拉爾德"? ? ? ? 哈哈,是她要救你,我本打算多一事不如少一事。

"克萊芒"? ? ? ? 這話你別當(dāng)我的面說(shuō)啊......

"杰拉爾德"? ? ? ? 哈哈,抱歉抱歉。

"杰拉爾德"? ? ? ? ......

"杰拉爾德"? ? ? ? 昨晚我們?cè)谕忸^扎營(yíng),收獲不算很多,但處理起來(lái)也不輕松。

"杰拉爾德"? ? ? ? 萊蒙德給他的獵物放血,我把火生起來(lái)??粗屈c(diǎn)火苗逐漸向上躥,也不知道怎么了,我忽然想起愛(ài)琳。

"克萊芒"? ? ? ? 杰拉爾德......

"杰拉爾德"? ? ? ? 我其實(shí)很久沒(méi)有想到過(guò)她了。但直到我想起,我才意識(shí)到......

"杰拉爾德"? ? ? ? 我甚至記不清她的臉。

"杰拉爾德"? ? ? ? 她這個(gè)人,在我們這群人中間算是個(gè)怪胎。當(dāng)初她和我說(shuō),看見(jiàn)修道院遍地的鮮花,聽(tīng)見(jiàn)這里的鐘響,能讓她心情平靜。

"克萊芒"? ? ? ? ......現(xiàn)在沒(méi)有那么多花可以看了。

"杰拉爾德"? ? ? ? 是啊,可惜了。

"杰拉爾德"? ? ? ? 愛(ài)琳是真的喜歡這里的鐘聲。一直到她走的那天,還堅(jiān)持等到鐘聲響起,才合眼。

"克萊芒"? ? ? ? 所以你不喜歡鐘聲。

"杰拉爾德"? ? ? ? ......或許只是害怕。我怕它再帶來(lái)壞消息。

"克萊芒"? ? ? ? 如果那時(shí)候我們有足夠的藥,或許她受的傷就不會(huì)惡化,也不會(huì)就這么......

"杰拉爾德"? ? ? ? 沒(méi)有如果。

"克萊芒"? ? ? ? ......愿她能獲得救贖。

"杰拉爾德"? ? ? ? 是啊,但愿。

"克萊芒"? ? ? ? ......

"克萊芒"? ? ? ? 杰拉爾德,你們真的決定要走?

"杰拉爾德"? ? ? ? 是真的。

"克萊芒"? ? ? ? 我沒(méi)想到會(huì)這么急......

"杰拉爾德"? ? ? ? 本來(lái)該提前和你說(shuō)一聲,只是一直沒(méi)找到機(jī)會(huì)開(kāi)口。

"克萊芒"? ? ? ? 萊蒙德和福爾圖娜他們恐怕要難受一陣子了,他們幾個(gè)孩子一向關(guān)系好,這次一定很不好受......

"杰拉爾德"? ? ? ? 萊蒙德還太年輕。他來(lái)到這兒時(shí)還太小,記不住太多事。他還沒(méi)能理解身為薩卡茲究竟是怎么一回事。

"杰拉爾德"? ? ? ? 但他總會(huì)了解,總要習(xí)慣。

"杰拉爾德"? ? ? ? 或許這就是薩卡茲的宿命。

"克萊芒"? ? ? ? 宿命不是什么好詞。

"杰拉爾德"? ? ? ? 啊,你說(shuō)得有道理,但我找不到別的詞來(lái)形容。

"杰拉爾德"? ? ? ? ......好了,我該去看看愛(ài)琳了。

"杰拉爾德"? ? ? ? 接下來(lái)我們就不是一路了,不如就在這分開(kāi)吧。

"克萊芒"? ? ? ? ......等等,杰拉爾德!

"克萊芒"? ? ? ? 我、我可以和你一起走,稍微繞一點(diǎn)路而已,不費(fèi)什么事!

"克萊芒"? ? ? ? 對(duì)了,你看,最近正好是花期,我們可以一起去摘點(diǎn)花送給愛(ài)琳......!

"克萊芒"? ? ? ? 我可以和你們一起......

"杰拉爾德"? ? ? ? 不對(duì),克萊芒。你糊涂了。

"克萊芒"? ? ? ? 我......!

"杰拉爾德"? ? ? ? 你不該從這走。你該走上那邊的臺(tái)階,往上走,那邊的風(fēng)景會(huì)很美。

"克萊芒"? ? ? ? ......你們還能看到這么好的風(fēng)景嗎?

"杰拉爾德"? ? ? ? ......

"杰拉爾德"? ? ? ? 去敲鐘吧,克萊芒。別耽誤了時(shí)候。那里才是你要去的方向。

"杰拉爾德"? ? ? ? 以后要多保重,兄弟。

"福爾圖娜"? ? ? ? 你到底在說(shuō)什么,菲娜,這和蕾繆安小姐沒(méi)關(guān)系!

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 你說(shuō)謊!除了那個(gè)拉特蘭人,這里還有誰(shuí)能幫你修好你的守護(hù)銃?!

"福爾圖娜"? ? ? ? 你怎么會(huì)這么想?!

"福爾圖娜"? ? ? ? 我有沒(méi)有說(shuō)謊,難道你分不出來(lái)?菲娜,難道你不明白我現(xiàn)在的感受嗎?

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 我多希望我真的能明白,但是小福,我開(kāi)始搞不懂了!

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 光環(huán)告訴我你是真誠(chéng)的,你的痛苦不比我少!

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 可如果這是真的,為什么你還能有心情做什么格子餅,你還能毫無(wú)芥蒂地與那些拉特蘭來(lái)的人為伍?

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 小福,我真的搞不懂了......

"福爾圖娜"? ? ? ? 菲娜......

"福爾圖娜"? ? ? ? 那是因?yàn)?.....我希望大家都能過(guò)上好日子,菲娜。

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 什么意思?

"福爾圖娜"? ? ? ? 我們其實(shí)沒(méi)得選,是不是?雖然斯特凡諾爺爺不說(shuō),大家也都不和我們談?wù)?,但我其?shí)心里清楚。

"福爾圖娜"? ? ? ? 拉特蘭會(huì)讓我們回去,我以前偷偷聽(tīng)到大人們說(shuō)過(guò),我們的修道院其實(shí)是很厲害的建筑,拉特蘭一定會(huì)想要我們回去。

"福爾圖娜"? ? ? ? 我知道杰拉爾德叔叔他們,可能、可能不能和我們一起走......

"福爾圖娜"? ? ? ? 但我想再努力一下!如果能讓拉特蘭的人明白,杰拉爾德叔叔他們都是很好很好的人,或許就能——

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 或許能什么?或許他們能同意,讓大家一起去拉特蘭生活?

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 我算是明白了......這就是你總愿意和那個(gè)蕾繆安說(shuō)話的原因?你覺(jué)得自己在替其他人充當(dāng)說(shuō)客?

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 你求她了嗎?為了能讓萊蒙德他們不被拋下,你覺(jué)得我們必須要懇求,是不是?

"福爾圖娜"? ? ? ? 菲娜......

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 你想勸他們改變主意,但你成功了嗎?

"福爾圖娜"? ? ? ? 我......我還在努力......

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 你不會(huì)成功的。

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 那只是你的一廂情愿,小福。

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 你我和萊蒙德哪里不同?和卡洛琳哪里不同?

"福爾圖娜"? ? ? ? ......萊蒙德比我能干多了,卡洛琳姐也比我更聰明。

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 你看,你自己也清楚。

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 他們區(qū)分我們,他們承認(rèn)我們是同胞,卻同時(shí)貶低我們真正的同胞。

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 我不能忍受這些。我寧愿不去這樣的拉特蘭。

"福爾圖娜"? ? ? ? ......

"福爾圖娜"? ? ? ? 可是......菲娜,我們不是說(shuō)好了,以后一定會(huì)走出這片荒野,走到拉特蘭去嗎?

"福爾圖娜"? ? ? ? 我們要過(guò)不會(huì)餓肚子,不會(huì)挨凍,到處都能見(jiàn)到鮮花,而不是只能看到單調(diào)荒原的日子......

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? ......小福,那都是小孩子的幻想。

"福爾圖娜"? ? ? ? 你覺(jué)得那已經(jīng)只是幻想?

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 我只是沒(méi)有你那么樂(lè)觀。我只知道,自從那些拉特蘭人出現(xiàn),修道院里的氣氛越來(lái)越奇怪。

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 是,我們的日子是過(guò)得很難,但我從來(lái)不討厭這樣的日子!

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 我喜歡聽(tīng)斯特凡諾爺爺每周的布道,也喜歡杰拉爾德叔叔說(shuō)的那些過(guò)去的故事。

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 有的時(shí)候吃不飽,卡洛琳會(huì)偷偷給我們多塞兩根肉干,妮娜嬸嬸會(huì)給萊蒙德多加一勺最稠的菜粥,我們就在一起分著把它們吃完......

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 我覺(jué)得這樣很好......

"福爾圖娜"? ? ? ? 菲娜......

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 可是現(xiàn)在呢?

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 人人都說(shuō)拉特蘭好,可我卻只看到那些人把我們?cè)镜纳顢嚨靡粓F(tuán)糟!

"福爾圖娜"? ? ? ? 可是菲娜,你不能把這些都怪到蕾繆安小姐頭上,這是遷怒!

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 遷怒?或許是吧。

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 但是小福,你知道大家私下里在說(shuō)什么嗎?你有留意到最近一段時(shí)間,杰拉爾德叔叔他們來(lái)的次數(shù)越來(lái)越少嗎?

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 你知道在你忙著去給那位蕾繆安小姐送飯,在你忙著做什么該死的格子餅的時(shí)候,卡洛琳他們......他們吃的都是些什么嗎?

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 你什么都不知道。

"福爾圖娜"? ? ? ? 什么......?等等,菲娜,你在說(shuō)什么?

"福爾圖娜"? ? ? ? 卡洛琳姐他們?cè)趺戳??我不知?.....

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 是啊,你什么都不知道。

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 是我不好,這怪不了你。畢竟我如果不是親眼看到,也想不到情況會(huì)壞到這個(gè)地步。

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 小福,如果我們的光環(huán),讓你有半點(diǎn)感受到我現(xiàn)在的心情——

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 就把你的守護(hù)銃給我。

"福爾圖娜"? ? ? ? 菲娜?你要做什么?

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 把它給我。

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 我們不需要對(duì)著這種東西祈禱。

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 給我!

"福爾圖娜"? ? ? ? 你的狀態(tài)不對(duì),菲娜......這太危險(xiǎn)了,我、我不能給你!

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 為什么不能?你之前不是還說(shuō)可以和我一起分享嗎?

"福爾圖娜"? ? ? ? 我是說(shuō)過(guò),但、但這不是一回事!

"福爾圖娜"? ? ? ? 你說(shuō)你搞不懂我,這話該我來(lái)說(shuō)才對(duì)......你到底怎么了,你清醒一點(diǎn),菲娜!

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 我很清醒!

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 我從沒(méi)有這么清醒過(guò),什么祈禱,什么薩科塔獨(dú)有的聯(lián)系,我受夠了!

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 我不需要這種特殊!我只想——

"福爾圖娜"? ? ? ? 不行......!

"福爾圖娜"? ? ? ? 菲娜,你別這樣——!

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 呃——?。?/p>

"福爾圖娜"? ? ? ? ......欸?

"福爾圖娜"? ? ? ? 菲娜......?

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? ......呃......啊,啊啊......

"德?tīng)柗颇?#34;? ? ? ? 我只想......大家能,一直在一起......

"福爾圖娜"? ? ? ? 菲娜?你怎么了,你別嚇我......

"福爾圖娜"? ? ? ? 菲娜!!

"斯普莉雅"? ? ? ? 喲,總算找到你們了。

"斯普莉雅"? ? ? ? 怎么樣,還順利嗎?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 斯普莉雅,單獨(dú)行動(dòng)需要提前告知。

"斯普莉雅"? ? ? ? 別這么死板嘛,我也是為了盡快完成任務(wù)。

"斯普莉雅"? ? ? ? 對(duì)了,一個(gè)好消息,我找到蕾繆安了,她就在修道院內(nèi)。

"斯普莉雅"? ? ? ? 還有個(gè)壞消息——她沒(méi)打算過(guò)來(lái)和我們會(huì)合。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? ......

"斯普莉雅"? ? ? ? 那家伙總有自己的想法,我勸不動(dòng)......

"斯普莉雅"? ? ? ? 哎,你別朝我皺眉,有本事你自己去抓她。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 好。

"斯普莉雅"? ? ? ? 啊?好什么......等會(huì),你是在開(kāi)玩笑吧?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 不是。

"斯普莉雅"? ? ? ? ......

"里凱萊"? ? ? ? 斯普莉雅,教你一個(gè)公證所內(nèi)部小知識(shí)。

"斯普莉雅"? ? ? ? 什么玩意?

"里凱萊"? ? ? ? 費(fèi)德里科不會(huì)開(kāi)玩笑。他沒(méi)這個(gè)功能。

"斯普莉雅"? ? ? ? ......

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 我會(huì)親自找到她,并確認(rèn)她的想法。

"斯普莉雅"? ? ? ? ......怎么,難道你覺(jué)得我會(huì)說(shuō)謊騙你?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 我無(wú)法確保你一定會(huì)說(shuō)實(shí)話。

"斯普莉雅"? ? ? ? 費(fèi)德里科。

"斯普莉雅"? ? ? ? 我現(xiàn)在可算是知道你為什么上了教皇廳那么多姑娘的黑名單了。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? ?

"斯普莉雅"? ? ? ? 算了,先不說(shuō)這個(gè)。你們那邊怎么樣......你們已經(jīng)和這里的人說(shuō)上話了?

"修道院居民"? ? ? ? 里凱萊先生......?

"修道院居民"? ? ? ? 這位也是你們的同伴嗎?

"里凱萊"? ? ? ? 嗯,沒(méi)錯(cuò),我們都是同事。

"年邁的修道院居民"? ? ? ? ......年輕的薩科塔,你們還想問(wèn)什么?

"年邁的修道院居民"? ? ? ? 咱們這什么都沒(méi)有,什么都沒(méi)有啦......沒(méi)啥好說(shuō)的,你們也不該來(lái)......

"修道院居民"? ? ? ? 妮娜嬸嬸!怎么能這么說(shuō),本來(lái)也是我們先聯(lián)系的拉特蘭......當(dāng)初您不是也不反對(duì)嗎?

"妮娜"? ? ? ? 反對(duì)......我沒(méi)有反對(duì)嗎?唉,我就該告訴斯特凡諾,讓他再別指望拉特蘭啦。

"妮娜"? ? ? ? 對(duì),對(duì),朱利安,把他們趕出去吧!我們不該讓拉特蘭人來(lái),我們不需要拉特蘭人的幫助,就該現(xiàn)在把他們趕出去!

"里凱萊"? ? ? ? 呃......

"朱利安"? ? ? ? 妮娜嬸嬸!你冷靜一點(diǎn)!

"朱利安"? ? ? ? 你到底怎么了,剛剛你不是還說(shuō)要招待幾位客人嗎?

"妮娜"? ? ? ? 我......我......

"里凱萊"? ? ? ? 看起來(lái)你們好像需要單獨(dú)聊聊......有什么我?guī)偷蒙厦Φ膯幔?/p>

"朱利安"? ? ? ? 抱、抱歉!妮娜嬸嬸只是有點(diǎn)激動(dòng)......呃,幫忙就不必了,我先帶她去休息,有事的話可以之后再聊!

"里凱萊"? ? ? ? 哦,哦!好好休息!

"里凱萊"? ? ? ? 嗯......

"里凱萊"? ? ? ? 有點(diǎn)奇怪啊。

"斯普莉雅"? ? ? ? 看起來(lái)你們這邊好像不太順利。

"斯普莉雅"? ? ? ? 剛剛那是怎么回事?

"里凱萊"? ? ? ? 原本還好好的,也不知道是怎么了,唔......

"里凱萊"? ? ? ? 費(fèi)德里科,是你要來(lái)找這里的居民問(wèn)話的,你看出什么了嗎?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 那位女士的情緒并不穩(wěn)定,在對(duì)話途中改變想法的例子不少見(jiàn),但當(dāng)事人完全遺忘之前的對(duì)話,并態(tài)度驟變,這并非常見(jiàn)情況。

"里凱萊"? ? ? ? 你的意思是?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? ......我對(duì)此有一定猜測(cè)。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 僅作為我的個(gè)人推測(cè),在可能性上升到足以被討論前,我會(huì)保持緘默。

"斯普莉雅"? ? ? ? 那你就別說(shuō)了。

"斯普莉雅"? ? ? ? 除了發(fā)現(xiàn)這里的居民有點(diǎn)神經(jīng)錯(cuò)亂之外,你們總該還有些其他收獲吧?

"斯普莉雅"? ? ? ? 來(lái)吧,男士們。到了該交流的時(shí)候了。

"斯普莉雅"? ? ? ? 所以說(shuō)......那位主教閣下,是為了住在這里的薩卡茲,才給我們?cè)黾恿诉@么多工作?

"斯普莉雅"? ? ? ? 我們應(yīng)該提過(guò)可以接他們回拉特蘭吧?他這是為了薩卡茲,硬是把這里的所有人留下來(lái)忍凍挨餓?為了薩卡茲,扣押拉特蘭特使?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 嗯。

"斯普莉雅"? ? ? ? ......認(rèn)真的?前頭剛走一個(gè)大逆不道的安多恩,現(xiàn)在又來(lái)一位仁慈博愛(ài)的主教閣下?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 嗯。

"斯普莉雅"? ? ? ? *口哨聲*酷哦。

"斯普莉雅"? ? ? ? 雖然我也不太在乎什么世仇,不過(guò)他這樣是不是腦子壞了?

"斯普莉雅"? ? ? ? 那就怪不得連蕾繆安都不能答應(yīng)這種要求了......薩卡茲才在倫蒂尼姆大鬧一場(chǎng),那幾個(gè)維多利亞大公爵可都恨得牙癢癢呢。

"斯普莉雅"? ? ? ? 在這個(gè)時(shí)間點(diǎn),萬(wàn)一和薩卡茲牽扯不清這事傳出去,教宗閣下的萬(wàn)國(guó)聯(lián)合計(jì)劃就完蛋了。

"里凱萊"? ? ? ? 聽(tīng)起來(lái)挺嚴(yán)重的。

"里凱萊"? ? ? ? 費(fèi)德里科,我記得蕾繆安和奧倫的任務(wù)是給這里提供支援,并將這座修道院收回拉特蘭吧?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 對(duì)。

"斯普莉雅"? ? ? ? 合理的判斷,畢竟是能作為戰(zhàn)堡使用的建筑,背景也很特殊,還是很有用處的。

"斯普莉雅"? ? ? ? 特別是當(dāng)我們想和伊比利亞恢復(fù)聯(lián)系的時(shí)候。

"里凱萊"? ? ? ? 至少目前看來(lái),沒(méi)有在這大動(dòng)干戈的必要。

"里凱萊"? ? ? ? 對(duì)了,費(fèi)德里科,你剛剛是不是認(rèn)出那個(gè)薩卡茲了?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 嗯。

"里凱萊"? ? ? ? 他是什么人?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 雇傭兵。

"斯普莉雅"? ? ? ? 你們倆的對(duì)話就像“晚上吃什么?”“吃飯。”一樣無(wú)聊。

"斯普莉雅"? ? ? ? 費(fèi)德里科,想要你多說(shuō)一個(gè)字得付多少錢?你開(kāi)個(gè)價(jià),我回去找教宗閣下報(bào)銷。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 我沒(méi)有考慮過(guò)這個(gè)問(wèn)題。

"里凱萊"? ? ? ? 放過(guò)費(fèi)德里科吧。對(duì)了,既然蕾繆安沒(méi)什么問(wèn)題,那......奧倫呢?

"斯普莉雅"? ? ? ? 那家伙一早就跑了,蕾繆安也不知道他的下落。

"斯普莉雅"? ? ? ? 他那個(gè)人最會(huì)自保,要我說(shuō)......他現(xiàn)在指不定在哪打他的算盤呢。

"里凱萊"? ? ? ? 嗯?嗯......

"斯普莉雅"? ? ? ? 咦?

"斯普莉雅"? ? ? ? ......哪里來(lái)的鐘聲?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 這是通知布道將要開(kāi)始的鐘聲。

"里凱萊"? ? ? ? 我們要去參加嗎?趁布道的時(shí)候修道院內(nèi)沒(méi)人,是不是該去找找?jiàn)W倫......

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 不。我會(huì)參加布道。

"斯普莉雅"? ? ? ? 哇哦,出人意料。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 我需要確認(rèn)修道院的整體狀況,以便判斷這里的系統(tǒng)在目前的狀況下是否仍能夠穩(wěn)定運(yùn)作,以及是否需要外力介入。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 參加一場(chǎng)聚集大量居民的布道會(huì)是一個(gè)很好的觀察機(jī)會(huì)。

"里凱萊"? ? ? ? 啊......

"里凱萊"? ? ? ? 要這么說(shuō)的話確實(shí)也是,嗯,不過(guò)我還以為你會(huì)優(yōu)先處理更加明確的問(wèn)題,就比如奧倫......你是不是在擔(dān)心什么,費(fèi)德里科?

"費(fèi)德里科"? ? ? ? ......你多慮了。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 我只會(huì)以我認(rèn)為合理的方式履行我的職責(zé)。

"修道院居民"? ? ? ? 嗯?鐘聲?

"修道院居民"? ? ? ? 奇怪......還不到主教閣下平常布道的日子,怎么這時(shí)候敲鐘了......

"修道院居民"? ? ? ? 啊,克萊芒!你來(lái)得正好,這是出了什么事???

"克萊芒"? ? ? ? 鐘是主教閣下吩咐敲的,閣下今天臨時(shí)決定要布道。

"克萊芒"? ? ? ? 大家快去禮拜堂吧。

"修道院居民"? ? ? ? 這......是該去的,可我們手上的活還沒(méi)干完......

"修道院居民"? ? ? ? 怎么忽然要布道了?是不是和那些拉特蘭來(lái)的人有關(guān)?他們是不是......呃,是不是來(lái)找我們麻煩的?

"克萊芒"? ? ? ? 為什么會(huì)這么問(wèn)......?

"修道院居民"? ? ? ? 也沒(méi)什么,你就說(shuō)是不是吧......哎,你說(shuō),是不是因?yàn)榻芾瓲柕滤麄冊(cè)?,所以人家不同意我們?nèi)ダ靥m?

"克萊芒"? ? ? ? ......是誰(shuí)這么說(shuō)的?

"修道院居民"? ? ? ? 大家都瞎猜呢。薩卡茲和薩科塔不是關(guān)系差嗎,大家就猜,要不是因?yàn)檫@個(gè),說(shuō)不準(zhǔn)現(xiàn)在我們已經(jīng)到拉特蘭了......

"克萊芒"? ? ? ? ......

"修道院居民"? ? ? ? 唉,現(xiàn)在說(shuō)這些沒(méi)意思,就是不知道主教閣下是怎么想的......

"修道院居民"? ? ? ? 克萊芒,我剛剛說(shuō)的你就當(dāng)沒(méi)聽(tīng)過(guò),大伙也沒(méi)怪誰(shuí),這事也怪不了誰(shuí),就是......天氣冷了,這個(gè)冬天不好過(guò)。

"克萊芒"? ? ? ? 嗯,我理解......

"修道院居民"? ? ? ? 大伙都想著要是真能去拉特蘭,那兒、那兒應(yīng)該能找到活干,有吃有穿吧?

"修道院居民"? ? ? ? 要是拉特蘭附近有林子就好了,至少能多撿點(diǎn)樹(shù)枝回來(lái)生火,讓年紀(jì)小點(diǎn)的孩子冬天暖和些。

"克萊芒"? ? ? ? 是啊,你說(shuō)得對(duì),至少讓孩子們暖和些......

"克萊芒"? ? ? ? 可我們到了拉特蘭,真的就會(huì)有好日子嗎......?

"修道院居民"? ? ? ? 應(yīng)該吧......要不然咱們還能上哪去?

"修道院居民"? ? ? ? 你也別太擔(dān)心了,克萊芒......神會(huì)保佑我們的。

"克萊芒"? ? ? ? ......

"修道院居民"? ? ? ? 什么聲音......這又是怎么了......?

"克萊芒"? ? ? ? (這聲音是......)

"克萊芒"? ? ? ? (銃聲?)

"修道院主教"? ? ? ? ......

"修道院主教"? ? ? ? 克萊芒已經(jīng)敲響鐘聲......

"修道院主教"? ? ? ? 接下來(lái)......我該準(zhǔn)備最后的......

"修道院主教"? ? ? ? 是誰(shuí)來(lái)了?

"修道院主教"? ? ? ? 福爾圖娜,孩子,是你嗎?

"修道院主教"? ? ? ? 你一向很準(zhǔn)時(shí)......其他人還沒(méi)到,請(qǐng)先坐下吧。

"修道院主教"? ? ? ? 你這是......

"福爾圖娜"? ? ? ? ......斯特凡諾......爺爺......

"福爾圖娜"? ? ? ? 幫幫我......

染血的女孩一步一步走向愕然的老人。

蒙蒙的光終于照亮女孩的臉,讓人看清那面龐上的點(diǎn)點(diǎn)血跡,以及從飽滿的額頭上鉆出的黑色犄角。

女孩身前是蒙著光的持銃圣徒像,身后卻留下一條抹不去的血色之路。

薩科塔的血滴落在禮拜堂的地板上,發(fā)出沉悶的碎裂聲,驚人夢(mèng)醒,震耳欲聾。

用于祈禱的守護(hù)銃終于從緊握它的那只手中滑落。

"福爾圖娜"? ? ? ? 菲娜、菲娜她......

"福爾圖娜"? ? ? ? ......嗚......

"修道院主教"? ? ? ? 好孩子,別哭,德?tīng)柗颇人趺戳耍?/p>

"福爾圖娜"? ? ? ? 她受傷了......!

"福爾圖娜"? ? ? ? 是我、是我弄傷了她......斯特凡諾爺爺,救救菲娜!

"克萊芒"? ? ? ? 主教閣下!您沒(méi)事吧?發(fā)生了什么——

"克萊芒"? ? ? ? ......福爾圖娜?你怎么在這......你身上這是......血......?

"克萊芒"? ? ? ? 你......

"里凱萊"? ? ? ? 發(fā)生什么事了——?!

"里凱萊"? ? ? ? 呃,這是......

"斯普莉雅"? ? ? ? 喂喂喂,真的假的......

"斯普莉雅"? ? ? ? ......這可不是鬧著玩的。

"克萊芒"? ? ? ? 是你們......這到底是怎么一回事?!

"克萊芒"? ? ? ? 為什么福爾圖娜她會(huì)、她會(huì)長(zhǎng)出這樣黑色的角?

"斯普莉雅"? ? ? ? ......

執(zhí)行者在其他人的注視下步入禮拜堂。

墮天使仍在悲泣,斯特凡諾卻不得不抬頭仰視來(lái)者。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 她的光環(huán)反應(yīng)出現(xiàn)波動(dòng),頭顱前頂部生角,這是非常明確的墮天表現(xiàn)。

"費(fèi)德里科"? ? ? ? 她違反了戒律。


【明日方舟/文字劇情】空想花庭(3/11) HE-2 生命運(yùn)河的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
莫力| 乌什县| 崇明县| 新丰县| 留坝县| 黔西县| 南丹县| 满洲里市| 南康市| 乌什县| 建湖县| 剑川县| 南部县| 石渠县| 贵南县| 莎车县| 水城县| 马尔康县| 丹寨县| 巩义市| 壶关县| 依安县| 尚志市| 云龙县| 上高县| 固原市| 灌阳县| 德化县| 基隆市| 潮州市| 兴化市| 阿克| 金溪县| 台东市| 泸定县| 平和县| 博野县| 乐陵市| 镇江市| 蒙阴县| 葵青区|