最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

查理.金斯利小說《赫爾沃德警覺者:最后的英國人》片段翻譯:懺悔者愛德華之死

2023-07-25 17:26 作者:七海的長小姐  | 我要投稿

正午時(shí)分,圣奧梅爾的街道上充滿了叮當(dāng)聲,腳步聲,還有號(hào)角的鳴響。赫爾沃德和他的手下們?cè)诖蠼稚闲羞M(jìn)著,從城門來到了庭院中,托芙里達(dá)正在那里歡迎他們,她一如既往地那么美麗,手中拿著一只接風(fēng)銀酒杯。在所有人都卸下挽具,安置好馬匹后,托芙里達(dá)和赫爾沃德一起走進(jìn)了宮廷,兩人都為見到對(duì)方而感到十分快樂,雖然他們已經(jīng)一起過了一年,但相遇時(shí)仍如初見。

“快!”托芙里達(dá)用喜悅而又親切的語氣說道,“來看這里!”

“一個(gè)搖籃?還有一個(gè)嬰兒?”

“這是你的孩子?!?/p>

“是個(gè)男孩嗎?”赫爾沃德問道,他仿佛看到眼前的孩子在他膝上一天天長大,教會(huì)了他騎馬,射箭,還有戰(zhàn)斗?!叭绻麤]有從我這里學(xué)壞,那就太好了,”赫爾沃德暗暗想到,感到一絲謙卑悔悟,這本應(yīng)是在天堂做的事,但托芙里達(dá)的陪伴使其回到了他的心中。

但托芙里達(dá)誤解了赫爾沃德的意思。

“別生氣哦,這是個(gè)女孩?!?/p>

“沒事的,”赫爾沃德連忙說道,“如果她如你一樣美麗的話,那得有多少騎士愿為她而赴湯蹈火??!想想看,小伙子們?cè)谀銇砦彝貭幎罚覀兊呐畠簞t坐在看臺(tái)上,如美神維納斯一般!”

托芙里達(dá)笑了,“你還真是滿腦子打打殺殺的,不愧是北海之熊。”

“各專其業(yè)嘛。我很高興我有了一個(gè)女兒。”

“我還以為你要生氣呢,為什么剛才要在胸前畫十字呢?”

“因?yàn)槲倚睦锵氲溃沂嵌嗝床贿m合把一個(gè)男孩培養(yǎng)成你想要的那種騎士啊,我很有可能把他培養(yǎng)成和我一樣的大惡棍的?!?/p>

“赫爾沃德!赫爾沃德!”托芙里達(dá)緊緊摟住了他的脖子,“這些話會(huì)讓你受到祝福的!這些顧慮永遠(yuǎn)不會(huì)成真,因?yàn)樗鼈儊碓从谔焯弥猩系鄣亩髻n,來保護(hù)謙卑悔悟的心靈免遭你所顧慮的不幸?!?/p>

“啊,托芙里達(dá),我希望我能和你一樣善良!”

“現(xiàn)在——我親愛的,我的英雄——除了我們的孩子,我還有個(gè)大消息要告訴你。這條消息是關(guān)于英格蘭的?!?/p>

“你和我們的孩子對(duì)我來說就如整個(gè)英格蘭一樣重要?!?/p>

“請(qǐng)聽我說,愛德華國王(懺悔者愛德華)去世了?!?/p>

“那么世上就少了一個(gè)傻瓜,天堂就多了一個(gè)圣人?!?/p>

“哈羅德.戈德溫森成為了新的國王。他娶了你的侄女埃爾迪莎(Aldytha,即埃爾德吉斯(Ealdgyth/Aldgyth),又叫麥西亞的伊迪絲(Edith of Mercia),是麥西亞伯爵埃夫加爾(?lfgar)的女兒,此小說將赫爾沃德設(shè)計(jì)成麥西亞伯爵利奧弗里克(Leofric)的兒子,也就是說赫爾沃德與埃夫加爾是兄弟),并與她的兄弟們(即埃夫加爾的兒子麥西亞伯爵埃德溫(Edwin)與諾森布里亞伯爵莫爾卡(Morcar))結(jié)了盟。”

“我想也是這樣的。他算是等來得意的時(shí)候了?!?/p>

“他也不會(huì)長久。諾曼底的威廉(即征服者威廉)發(fā)誓要將他趕下王位?!?/p>

“他會(huì)這樣做的??蓱z的美天鵝(即伊迪絲“天鵝頸”(Edith Swanneck),又叫美人伊迪絲(Edith the Fair),哈羅德.戈德溫森的第一任妻子,他們是按照丹麥法結(jié)的婚,在哈羅德.戈德溫森娶了埃爾德吉斯時(shí)便與她離婚)進(jìn)入了女修道院,戈德溫家族與利奧弗里克家族(即赫威賽家族(House of Hwicce),小說中赫爾沃德所在的家族,埃爾德吉斯,埃德溫和莫爾卡都是該家族的成員)將會(huì)攜手共同毀滅!愚蠢,愚蠢,愚蠢!這世界真是太瘋狂了。我親愛的,跟我說說你是怎么想的吧。這對(duì)我來說意味著什么?我現(xiàn)在不就是個(gè)沒有領(lǐng)地的野狼嗎?”

“哦,赫爾沃德,星象不是告訴過我你會(huì)成為一名伯爵和領(lǐng)袖,而你的敵人將會(huì)變成沒有領(lǐng)地的野狼嗎?而這個(gè)預(yù)言已經(jīng)在實(shí)現(xiàn)了。托斯蒂.戈德溫森(Tosti Godwinson/Tostig Godwinson,哈羅德.戈德溫森的弟弟,原諾森布里亞伯爵,因?yàn)楸恢Z森布里亞人反對(duì)而被剝奪了爵位,莫爾卡成為了諾森布里亞伯爵,托斯蒂也因此與哥哥哈羅德.戈德溫森結(jié)仇)這時(shí)正在鎮(zhèn)子里,他成了沒有領(lǐng)地的野狼?!?/p>

赫爾沃德大笑了起來。

“??!大家都終于走到這一步了。跟我說說這是怎么一回事吧,我還挺想聽聽的。我最后一次得知他的消息是他給國王帶來了裝滿赫里福德的奴隸四肢的腌肉木桶,按照他的說法這是為了向國王展示他的王室領(lǐng)地中有許多儲(chǔ)肉。(這塊我是真沒看懂)

“你沒有聽說在此之后他在約克自己的地盤上謀殺了蓋梅爾.奧姆森(Gamel Ormsson)和烏爾夫.多爾芬森(Ulf Dolfinsson)(烏爾夫是卡萊爾的多爾芬(Dolfin of Carlisle)與第一任妻子所生的兒子,這位卡萊爾的多爾芬后來被英格蘭國王紅色威廉二世逐出了卡萊爾,多爾芬的第二任妻子阿芙特魯達(dá)(Alftruda)也是本小說主人公赫爾沃德的第二任妻子,多爾芬的父親是戈斯帕特里克(Cospatric),在諾曼征服后成為了諾森布里亞伯爵,這位戈斯帕特里克是馬爾德雷德(Maldred)的兒子,馬爾德雷德與被麥克白殺死的蘇格蘭國王鄧肯一世(Duncan I),還有下文中的老戈斯帕特里克(他是諾森布里亞的一名泰恩領(lǐng)主(Thane))是兄弟,他們都是鄧凱爾德王朝(Dunkeld dynasty)創(chuàng)始人鄧凱爾德的克里南(Crínán of Dunkeld)的兒子)?”

“那個(gè)可憐的小家伙?要是托斯蒂像野狼用牙齒和利爪一樣殺死了他的哥哥哈羅德的話,上帝還是會(huì)拯救這個(gè)年輕人的;他會(huì)在上帝寬恕的賜予下生活下去。那烏爾夫的父親與戈斯帕特里克是什么反應(yīng)呢?”

“我不知道他們?nèi)チ四膬骸5细晁古撂乩锟藖淼搅送姑羲固亟烫?,要為他死去的侄孫討回公道?!?/p>

“這位老泰恩(Thane)做了件糊涂事,他走到了惡狼的尖牙下。”

“后來他也發(fā)現(xiàn)了這一點(diǎn)。他在那里被刺了,在圣誕季的三天后,人們說是伊迪絲王后做的,因?yàn)樗龕鬯男值芡兴沟佟6酄柗遗c戈斯帕特里克之后就乘船逃往蘇格蘭;這樣托斯蒂就擺脫了北方所有高貴血統(tǒng)貴族的威脅,除了年輕的瓦爾賽奧夫.西華德森(Waltheof Siwardsson),恐怕他就要成為下一個(gè)目標(biāo)了?!?/p>

“之后發(fā)生了什么呢?”

“北方人發(fā)動(dòng)了起義,在約克殺死了托斯蒂的侍衛(wèi);搶走了他的財(cái)寶;然后南下到北安普敦?zé)龤屄印R皇菄跖晒_德到那兒會(huì)見他們,他們恐怕要一路殺到倫敦城下。在那里他們嚴(yán)厲控訴了托斯蒂,指責(zé)他的重稅,指責(zé)他謀殺了貴族,改變了克努特的律法,并要求讓你的侄子莫爾卡(Morcar,麥西亞伯爵埃夫加爾之子,在小說中赫爾沃德與埃夫加爾都是麥西亞伯爵利奧弗里克的兒子)來當(dāng)他們的伯爵。他們無法忍受這么一位暴君。他們說他們出生入死就是為了自由。哈羅德必須公正地對(duì)待這件事,即使對(duì)方是他的親兄弟?!?/p>

“特別是他意識(shí)到了他兄弟是他最糟的敵人?!?/p>

“我的赫爾沃德,哈羅德這個(gè)人比你想的要好。話雖如此,莫爾卡現(xiàn)在是伯爵了;托斯蒂帶著老婆孩子流亡來到了圣奧梅爾這里。”

“我的侄子成為了諾森布里亞伯爵!如果我更明智點(diǎn)的話,我就會(huì)當(dāng)這個(gè)伯爵了?!?/p>

“如果你當(dāng)了,你就不會(huì)遇見我了。”

“確實(shí)是這樣,我親愛的!他們說天堂會(huì)為剃了毛的羊羔施以微風(fēng),但它有時(shí)也會(huì)這么照顧老是摔跤的人;這事就發(fā)生在我身上了。這樣惡棍流氓們就會(huì)互相鬧翻,正直的人就能順利登場。北方人如何對(duì)待托斯蒂,東邊的人也就會(huì)這么對(duì)待哈羅德。讓哈羅德看看這里有多少富庶的林肯郡領(lǐng)地,他將這些攬入了自己的手中,已經(jīng)控制了十二個(gè)月了。但這些對(duì)我來說意味著什么,我親愛的,當(dāng)你我在這里親吻,嘲笑這個(gè)世界的時(shí)候?”

“這對(duì)你來說,我親愛的,你現(xiàn)在已經(jīng)很不錯(cuò)了,托芙里達(dá)要讓你變得更好;如果你足夠明智的話,在這場混亂之后你就能贏得一些東西?!?/p>

“真是一如既往的甜言蜜語呢;那就讓我們付諸行動(dòng)吧。”

“還有這個(gè)——你不要阻止我說下去——哈羅德.戈德溫森送了一封信給你?!?/p>

“哈羅德.戈德溫森真是我的好大人?!焙諣栁值伦I諷道。

“信中說了不少對(duì)于你的稱贊和禮節(jié),讓我這個(gè)妻子的心都驕傲了起來——‘如果赫爾沃德.利奧弗里克森回到英格蘭來,他將重獲他應(yīng)有的權(quán)利與他在林肯郡的領(lǐng)地,以及東盎格利亞的一處泰恩(thane)領(lǐng)地,他的手下也會(huì)獲得土地;如果這還不夠,那么只要有新的伯爵頭銜空余出來,他就將成為一名伯爵。’”

“那么我們?cè)搶?duì)此如何回復(fù)呢,托芙里達(dá),我親愛的?”

“如果我替你回復(fù)了這封信,你不會(huì)生氣吧?”

“如果你以一種方式回答了,我就不會(huì)生氣。但如果是另一種方式,我就會(huì)生氣了?!?/p>

托芙里達(dá)顫抖了一下。她用那熱誠清澈的雙眼注視著赫爾沃德的臉龐。

“現(xiàn)在我要看看我是把自己的身心白白交給了赫爾沃德,還是將他培養(yǎng)成了真正的騎士?!?/p>

“那么你來說出我的回答吧,”赫爾沃德說道,“這么一來——”

“你來說吧,”托芙里達(dá)說道,再次將臉轉(zhuǎn)了過去。

“赫爾沃德.利奧弗里克森(Hereward Leofricsson)要告訴哈羅德.戈德溫森,他與他是平等的關(guān)系,他不是他的屬下;他永遠(yuǎn)不會(huì)將雙手放在戈德溫的兒子的兩手間來對(duì)他宣誓效忠。他有著高貴的出身,是徹爾狄克王(Cerdic, 第一任威塞克斯國王)家族的后裔,雖因被流放而失去了他應(yīng)得的,但也會(huì)因他的高貴而重新獲得這些?!?/p>

“我就說啊,這和我想的一模一樣!”托芙里達(dá)激動(dòng)地哭了起來,赫爾沃德便親吻著她,說著她的各種好,稱她為他的王后,他的傳說般的妻子,他的守護(hù)天使。

“我被極大的誘惑到了,”她啜泣道,“真的,我想看到你成為一名伯爵,擁有自己的領(lǐng)地,變得富有又風(fēng)光——我還曾想象你也許會(huì)成為國王。但我們不能這樣做。這樣做并不光榮,我的英雄——一點(diǎn)兒也不光榮?!?/p>

“這樣是不光榮。把我的華麗衣裝從箱子里拿出來吧,讓我們像國王與王后那樣去招待我那些愉快的騎手們?!?/p>

“先等一下,”托芙里達(dá)說道,她親吻著赫爾沃德的額頭,梳理撫摸著他那長長的金發(fā),還有她自己的漂亮的黑發(fā),并將它們落在一起?!暗纫幌?,親愛的。巫魔作祟,我還聽到了一個(gè)風(fēng)聲,這次是從托斯蒂.戈德溫森那里傳來的?!?/p>

“托斯蒂,那個(gè)做腌肉的屠夫?他有什么話要對(duì)我說的?”

“他說——‘如果赫爾沃德能和我一起加入到諾曼底公爵威廉的隊(duì)伍中去,幫助我們對(duì)抗不遵守誓言的哈羅德,那么威廉就會(huì)給他比付出還要多的回報(bào)?!?/p>

“那么托芙里達(dá)會(huì)怎樣回答呢?”

“實(shí)際上他沒有直接對(duì)我說這話,所以我沒法回答。我是間接地得知這件事的,從朱迪斯伯爵夫人(Countess Juduth, 即佛蘭德斯的朱迪斯(Judith of Flanders),托斯蒂.戈德溫森的妻子,佛蘭德斯伯爵鮑德溫五世的女兒,與征服者威廉的妻子佛蘭德斯的瑪?shù)贍栠_(dá)是姐妹(現(xiàn)在也有說法稱朱迪斯是鮑德溫四世的女兒,與鮑德溫五世是同父異母的兄妹,而鮑德溫五世的女兒佛蘭德斯的瑪?shù)贍栠_(dá)是朱迪斯的侄女))那里聽來的?!?/p>

“而她是從她妹妹瑪?shù)贍栠_(dá)那里聽來的。”

“而瑪?shù)贍栠_(dá)肯定是聽諾曼底公爵威廉本人這么說的?!?/p>

“那如果你能夠回答他,你會(huì)怎樣回復(fù)呢,我美麗的妻子?”

“不,我不知道。我不能總是想出你的回復(fù),有時(shí)你必須自己做決定。”

托芙里達(dá)沒有說出威廉的這個(gè)提議對(duì)她來說遠(yuǎn)比哈羅德的提議更為誘人。

“這個(gè)出生卑賤的法國人不是有足夠的騎士嗎,他還需要我這么一個(gè)流放者的幫助?”

“他現(xiàn)在在請(qǐng)求天下各地的幫助。他派蘭弗朗克(Lanfranc, 意大利人,在諾曼底當(dāng)修道院院長,諾曼征服英格蘭后成為了坎特伯雷大主教)去說服教宗(即教宗亞歷山大二世(Alexander II));據(jù)說還從教宗那里要來了神圣的戰(zhàn)旗,以及對(duì)英格蘭發(fā)動(dòng)圣戰(zhàn)的名號(hào)?!?/p>

“那么修士們就都站在他那一邊了?”赫爾沃德說道,“看來他們又取得了一些優(yōu)勢。不過我可不是修士。我雖然沒有戴上王冠,但我也還留著自己的頭發(fā)呢?!?/p>

“我知道,”托芙里達(dá)說道,撫弄著他的長發(fā)?!暗恰撬M隳軄?。他已經(jīng)向安茹人(Angevins),普瓦圖人(Poitevins),布立吞人(Bretons),佛萊芒人(Flemings)發(fā)出了邀請(qǐng),他承諾他們會(huì)得到土地,頭銜,金錢,他們想要的一切。托斯蒂現(xiàn)在正在佛蘭德斯為他招兵買馬。我覺得他不久后會(huì)前往奧克斯群島(Orkney),或者跟著維京人去丹麥見斯溫國王(Sweyn, 即丹麥國王斯溫二世.埃斯特里德森(Sweyn II Estridsson))?!?/p>

“在這里?鮑德溫同意給他人馬了嗎?”

“那為老好人還能怎么樣?他不能拒絕自己的女婿。最起碼我知道有一個(gè)使者已經(jīng)被派往蘇格蘭,去找根特的吉爾伯特(Gilbert of Ghent),來召集那些更喜歡富庶的英格蘭而不是貧瘠的蘇格蘭的佛萊芒勇士?!?/p>

“土地,頭銜,金錢,嗯?所以他打算用戰(zhàn)爭來兌現(xiàn)這些——也就是說要讓英格蘭來替他償還了。那么你想讓我怎么回答他,我的妻子?”

“威廉公爵的確是個(gè)糟糕的人。但如果他征服了英格蘭呢?而且他肯定會(huì)征服英格蘭的?!?/p>

“你預(yù)見到他一定會(huì)成功嗎?”

“恐怕是的。而且他已經(jīng)獲得了教宗的祝福,還拿到了教宗的戰(zhàn)旗——難道我們還要反對(duì)圣父嗎?”

“你說的這位圣父可不是什么親爹;他似乎已向美好的英格蘭證明自己不是什么親圣父了。不過你真的相信一個(gè)在意大利的老頭對(duì)著一塊破布祈禱幾句就能讓它變成征服英格蘭的圣旗嗎?我要是真信什么特殊的旗幟,那也得是哈拉爾德“無情者”的“毀滅之旗”(Landcyda),至少這旗幟下站著的是哈拉爾德與他的諾斯戰(zhàn)士。”

“赫爾沃德,威廉的法國人與這些諾斯人比起來不相上下,他們的馬上功夫也一樣好?!?/p>

“或許是這樣,”赫爾沃德不耐煩地說道,咒罵了一下那個(gè)皮匠的孫子(皮匠指威廉的母親赫爾萊瓦(Herleva)的父親法萊斯的富爾伯特(Fulbert of Falaise),羅貝爾.瓦瑟(Robert Wace)說他是個(gè)皮匠)與他的那些裝腔作勢的法國佬,“而我們的英格蘭勇士能與兩個(gè)諾斯人相抗衡,這是諾斯人他們自己說的。”他不會(huì)察覺到,而托芙里達(dá)也不想向他解釋,諾曼底公爵給她帶來的那種誘惑力,那代表著騎士精神,學(xué)識(shí)與文明,一個(gè)比現(xiàn)在更為華麗的新人生;她似乎將一個(gè)新興的歐洲種族與古代的智慧還有古羅馬帝國那迷人的榮耀聯(lián)系在了一起。

“你這樣講對(duì)那個(gè)人是不公平的,”過了一會(huì)兒,托芙里達(dá)說道?!昂諣栁值?,赫爾沃德,我不是跟你說過,筆墨勝過刀劍嗎?那個(gè)人清楚這一點(diǎn);他也因此而受益。他的國家里充滿了明智的學(xué)者,蒸蒸日上的學(xué)院與公正的管理者,而他的臣民都像修士一樣冷靜明智,富有學(xué)識(shí)——”

“也和修士一樣虛偽,威廉他自己就是那樣一個(gè)人。托芙里達(dá),學(xué)者和誠實(shí)這兩個(gè)詞從來都沒有在一塊兒出現(xiàn)過——”

“我也是這樣嗎?”

“你不是一名修士;你是位女性,更是一位精靈,一位女神;他們和你不一樣。但請(qǐng)聽我說,那個(gè)人說的都是些鬼話,全世界都知道的。”

“他們說他承諾了,要作為愛德華國王的繼承人公正地管理英格蘭,遵重這個(gè)王國古老的法律與自由?!?/p>

“他當(dāng)然會(huì)這么說。如果他不以那位修士老國王的繼承人的名義前往英格蘭,他還能以誰的名義去呢?如果他沒有向我們承諾——我的意思是向那些英格蘭人——尊重法律與自由,誰還會(huì)支持他?但他的騎士與雇傭兵們可不是為了這些。他們肯定會(huì)得到英格蘭的土地作為報(bào)酬,而這些土地上的英格蘭人則不得不成為他們的臣民。這些騎士與雇傭兵會(huì)成為威廉的親信,侍從,成為他的爪牙;而英格蘭人的血肉則會(huì)被盤剝干凈來喂飽他們。而你要讓我去幫他們做那些事嗎,托芙里達(dá)?這就是你在說哈羅德.戈德溫森時(shí)所談到的光榮嗎?”

托芙里達(dá)沉默了。將赫爾沃德帶到威廉公爵的影響下是她的舊夢?,F(xiàn)在她為這場夢醒而感到驕傲。于是她說道——

“你說得對(duì)!對(duì)你來說這樣更好——不去做威廉的親信,他宮廷中的大伯爵——而是去意識(shí)到你依舊是位英格蘭人。但請(qǐng)答應(yīng)我一件事,你不要用過激的,不顧一切的話去回復(fù)威廉?!?/p>

“為什么不能對(duì)那個(gè)皮匠說出他應(yīng)得的話呢?”

“因?yàn)槲业恼疾放c直覺都告訴我,你與他的未來是聯(lián)系在一起的。我進(jìn)行了占卜,但是沒有得出結(jié)果。然后我抽取了維吉留斯(Virgilius, 古羅馬詩人,以他的詩作進(jìn)行抽簽的占卜方法被稱為維吉爾抽簽(Sortes Vergilianae))的詩作——”

“那么你發(fā)現(xiàn)了什么?”赫爾沃德急切地問道。

“我抽到了這幾行字——

Pacem me exanimis et Martis sorte peremptis oratis ??

Equidem et vivis concedere vellem.

(你要為那些死者與在戰(zhàn)斗中因命運(yùn)而死的人來向我尋求和平嗎?

我同樣也要為了生者來達(dá)成和平。)

“這又意味著什么?”

“你可能會(huì)懇求他憐憫那些被殺的人;而作為他的回復(fù),你會(huì)拿到那些被殺的人的土地,但前提是你必須要與他和平共處。至少,不要跟那個(gè)人鬧翻到不可挽回的地步??傊灰僬f你剛才說的那些關(guān)于他的話;他絕不會(huì)原諒這些話的。別忘了他是怎么對(duì)付阿朗松(Alen?on)的,那次他們將許多獸皮掛在了城墻上,還大喊著‘皮匠可算是有活兒干了!’(威廉將三十二位被俘者的手腳砍斷)

“那就讓他挖掉被俘者的眼睛,砍斷他們的手,并用投石機(jī)將他們?nèi)舆M(jìn)城里吧。我了解他這個(gè)人;但這他走得更遠(yuǎn)并發(fā)跡起來之前,他得先過我赫爾沃德警覺者這一關(guān)?!?/p>

“赫爾沃德,我的赫爾沃德!謙虛一些,敬畏一下上帝吧。在這樣的世界里,誰知道我們最終會(huì)怎么樣呢?現(xiàn)在我每晚都會(huì)夢見那些被挖掉眼睛,砍斷手的幽靈——”

“剛從瘧疾肆虐的沼澤戰(zhàn)事中回來,你又要說這么冰冷的話!”

托芙里達(dá)用雙臂緊緊抱住赫爾沃德,好像生怕他會(huì)離開似的。

“當(dāng)你死去的時(shí)候,我也就死去了。但你不會(huì)死的:你將會(huì)是一個(gè)偉大又光榮的英雄,你的名字會(huì)被吟游詩人傳唱開來。但是你不能魯莽,不能太意氣用事。答應(yīng)我你會(huì)明智地回復(fù)那個(gè)人。他越是狡猾,你就越要比他更有心眼。”

“那就讓我們這樣對(duì)這位大英雄說,”赫爾沃德說道,試圖用笑聲消去她的恐懼——或許也有他自己的恐懼,“就說他已經(jīng)得到了圣父的支持,就不需要我這個(gè)可憐的,有罪的小人物的幫助了?!?/p>

“赫爾沃德,赫爾沃德!”

“怎么了,我也沒提皮匠的事呀?”

“我想——我想要一個(gè)在最壞的情況時(shí)不會(huì)斷掉希望的答案?!?/p>

“那就讓我們這樣對(duì)他說,‘在威廉成為全英格蘭的國王的那一天,赫爾沃德會(huì)來將他的手放在他的雙手之間,成為他的臣屬?!?/p>

使者將這封信送到了待在魯昂(Rouen)的威廉的手里。他看罷大笑道——

“這是一個(gè)勇敢的人立下的公平的挑戰(zhàn)。到了那一天我會(huì)要求他履行承諾的?!?/p>

托斯蒂與赫爾沃德在圣奧梅爾度過了這個(gè)冬天,他們住在同一個(gè)街道里,每天都會(huì)在路上相遇,但兩人間從未說過一句話。

弗里西亞的羅貝爾聽說了這件事,試圖勸說一下赫爾沃德。

“讓他先洗清他的那些罪惡,他謀殺了我的朋友多爾芬的兒子烏爾夫;還有奧姆的兒子蓋梅爾;在這之后他姐姐又為了他謀殺了我父親的朋友戈斯帕特里克;他把這些都洗清后正直的人才會(huì)和他談話。真遺憾,要不是因?yàn)樗俏业暮妙I(lǐng)主的姻親兄弟(要是托斯蒂的妻子佛蘭德斯的朱迪斯是鮑德溫五世的女兒的話,這里所說的赫爾沃德的領(lǐng)主應(yīng)該是指鮑德溫五世的兒子鮑德溫六世),我早就向他發(fā)起生死決斗(à l'outrance)的挑戰(zhàn)了,我可以讓他選擇使用任何武器。”

“真要這樣的話,那就讓天堂保佑他吧。”弗里西亞的羅貝爾說道。

“是的,不過我現(xiàn)在要維持和平。我也要讓我的伙伴們保持克制,雖然我這里有不少來自斯卡布羅(Scarborough)與班堡(Bamborough)的小伙子,他們都想在街上割斷他的喉嚨呢。但除此以外我不會(huì)跟他有任何交集?!?/p>

于是托斯蒂就在圣奧梅爾的這個(gè)冬天受了不少氣。他突然背叛了自己的姻親兄弟與新盟友諾曼底公爵威廉(沒人知道他為什么要這樣做);然后出發(fā)去向丹麥國王斯溫尋求幫助,在失敗后又去找了挪威國王哈拉爾德“無情者”。關(guān)于他是如何去投奔挪威國王的,我這里就不作敘述了,請(qǐng)大家讀一讀那些薩迦講述者們所寫的更為藝術(shù)化的文字,甚至可以讀一讀冰島詩人斯諾瑞.斯圖洛松(Snorro Sturleson)的薩迦。

《赫爾沃德警覺者:最后的英國人》

英國作家查理金斯利著

第一卷,第十五章節(jié)選片段

本文由七海的長小姐翻譯

查理.金斯利小說《赫爾沃德警覺者:最后的英國人》片段翻譯:懺悔者愛德華之死的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國家法律
天镇县| 惠东县| 定西市| 区。| 板桥市| 九龙县| 溧水县| 双牌县| 惠州市| 盐池县| 禄丰县| 塔河县| 马鞍山市| 彰武县| 辉县市| 南昌市| 新田县| 建始县| 东乡县| 綦江县| 北安市| 昌黎县| 柳河县| 通化县| 万荣县| 肃北| 观塘区| 沙湾县| 临潭县| 军事| 南皮县| 宁乡县| 宁陵县| 安义县| 万全县| 合作市| 崇信县| 新化县| 林口县| 福贡县| 界首市|