【初音ミク】CHIDORI【Veil】【授權轉(zhuǎn)載】

友人代發(fā)
『CHIDORI』
Lyric / Veil
翻譯:mmns_s
あなたの聲すらも
甚至連你的聲音也如此
遠く 遠く 落ちてゆく
漸離 漸遠 零落消散
そっと そっと 落ちてゆく
無聲 無息 歸于塵土
遠く 遠く 落ちてゆくの
漸行 漸去 直墜而下的
あなたの戀すらも
甚至與你的戀情也如此
よく よく 覚えてる
一情 一景 記憶猶新
ずっと ずっと 覚えてる
從始 至終 烙印于心
よく よく 覚えてる
入微 入細 鐫刻至骨
くら くら
頭暈 目眩
ふら ふら
信步 蹣跚?
ゆら ゆら
搖搖 欲墜
皆 、嫌になった
全部、惹人生厭
あなたの問いすらも
甚至連你的問題也如此
よく よく 覚えてる
一情 一景 記憶猶新
ずっと ずっと 覚えてる
自始 至終 銘刻于心
よく よく 覚えてる
入細 入微 鐫刻至骨
くら くら
意志 不清
ふら ふら
游移 不定
ゆら ゆら
飄曳 不停
皆、嫌になった
全部、膩味至極
淺い 眠い
似睡 非睡
日々じゃなく
并非每日
淡い ぬるい 易い
些微 寬裕 輕易
夢じゃなく
并非為夢
ゆら ゆら ゆらり
晃動 搖擺 輕輕搖動
また
又再
くら くら くらり
眩暈 迷眼 頭昏腦脹
また
又再
狹い 暗い
狹隘 昏暗
籠じゃなく
并非為籠
広い 暗い?
寬泛 暗淡
この空で鳴く
在這片天空下鳴叫
ゆら ゆら ゆらり
搖擺 晃動 微微搖動
また
又再
ふら ふら ふらり
搖晃 擺動 神志不清
また
又再
標簽: