第一部分:空房間(1)
The Frugal Wizard’s Handbook for Surviving Medieval England
廉價巫師手冊——中世紀英格蘭生存指南
by:Brandon Sanderson(布蘭登·桑德森)
Part One:Empty Room
第一部分:空房間
1.
?
我突然警醒,舉起拳頭,激增的腎上腺素如電擊般通體而過。我站起身,頭重腳輕,想找個人來一拳,汗水淌過臉頰。
我正身處一片田野中。
什么情況?
他媽的什么情況?
心臟如低音節(jié)拍般重錘著,我想搞懂到底發(fā)生了什么。有個聲音從身后傳來,我轉過身,舉起雙手護衛(wèi)自己。
只是一只鳥。這就是塊田野。壟溝交錯,地面上的線條起伏不平。我身邊的區(qū)域都被燒毀了,只剩焦灰的根莖和悶燒的余燼。我在記憶中尋找著線索,發(fā)現(xiàn)它是空白的,就像一間正待粉刷的空房間。
空的。全都是空的。除了……隱約有種討厭游泳的感覺?
此刻,這就是我能記得關于我的所有東西。沒有名字。沒有背景。只有對大片水域的隱約恐懼。
我舉起一只手放在額前,四處打量,試著驅除內(nèi)心的空虛感。燒毀區(qū)域外生長的植物有幾英寸高。我沒法辨別它的品種,看來我可能不是個農(nóng)民。
奇怪的燒痕以我為中心圍成了一個圓圈,直徑大概有十英尺。仔細一看,我注意到腳下的植物沒有被燒到。我回頭看了一眼,發(fā)現(xiàn)未被燃燒的部分呈現(xiàn)出一個獨特的人形。是我的形狀。我的模板。
可能我對火免疫?也可能我增強了對火的抗性??雌饋砦沂莻€男性,中等身高,肌肉發(fā)達。腳穿一雙結實的系帶靴子,身穿一件長襯衫,外搭一件棕色長袍,還披著件鮮艷的斗篷。所以我暫時應該是不會怕冷了。長袍下面……
藍色牛仔褲?
搭配長袍和斗篷?真古怪。
哦,見鬼。難道我是個角色扮演者?那為什么我會記得這個單詞,但不記得我的名字?
好吧,所以我應該是去田野里為本地的文藝復興集會或類似的什么展會拍照的。為了把照片拍得更酷,我還帶了焰火過去,結果一不小心把自己給炸了。這個解釋似乎很合理。
那么我的相機呢?手機呢?車鑰匙呢?
結果我的口袋里除了一支圓珠筆外什么都沒有。我走出了那塊我的模型,腳踩在植物殘留的焦殼上嘎吱作響??諝庵袕浡鵁熿F與硫黃的味道。
我迅速搜索了這片地方,但沒發(fā)現(xiàn)什么值得注意的東西。泥土,蔬菜。沒有任何堆積物;我開始懷疑我那個拍照理論了??赡芪揖褪莻€怪人,喜歡穿著古時候的衣服……去田野里自爆?
你懂的,真有這種人。
遠處,我看到一條泥土路通向一簇古式的木制建筑,有茅草屋頂,還有幾扇窗戶,在它們后面還有個更高的建筑。它們被一座小山擋住了部分,所以看不出什么別的特征。我搖了搖頭,長長地嘆了口氣。看來不得不——
等等。地上那是什么?
我沖過去,從兩根較大的植物莖葉中抽出一張飄動的紙片。我怎么會錯過這個?它的邊緣都被燒了,上面只有幾行字。
?
廉價巫師手冊——中世紀英格蘭生存指南
第四版
塞西爾·G.巴格斯沃思三世 著
?
這些詞我看了三遍,然后又看了一眼那些古式建筑。我不是什么角色扮演者。我是在參觀某種主題公園。這兩個解釋哪個更呆一些?
既然已經(jīng)知道要找什么東西了,很快我就在樹林邊發(fā)現(xiàn)了另一張散落的紙片。也許它上面會有地圖——或者至少能列出一些我現(xiàn)在能找到的急救站點。我肯定是打到了頭部或之類的。
這頁比剛才那頁燒得更狠,只能辨認出兩段話:正面一段,背面一段。
?
可能會造成創(chuàng)傷,但請不要擔心!作為您包裹的一部分,在您抵達后將為您選擇合適的位置休養(yǎng)。另外,建議您使用書后的簡易標記頁面記錄您個人的相關信息。
傳送過程會引起意識混亂——可能會在個人的記憶中添加一些細枝末節(jié)。請不要因初始的迷茫而過多擔憂。這只是一種常見的副作用,您只需要
?
真好!斷在了最“完美”的地方。我把紙翻過來。
?
看起來那些所謂的豪華公司售賣的昂貴套餐可能會對您恢復健康更有幫助。傭人、豪宅、醫(yī)護人員。當然我們也能滿足這樣的需求,但如果您負擔不起,完全不必擔心!廉價巫師TM無需如此奢侈。顯然,這樣的服務會讓事情變得過于簡單?。▍⒁姲透袼刮炙嫉热怂龅难芯浚?7頁。)
是的,廉價巫師TM既有能力,也有自信,完全可以只靠自己,無需外力扶持。繼續(xù)閱讀以了解所有提示與秘訣,以便你能
?
好吧,所以我應該是購買了某種旅行套餐。出于某種原因,這是一份……對自己的身體夠狠的套餐?一個念頭從我的意識邊緣劃過。
我選擇了這個。我想來到這里。有那么一刻,我感覺似乎接近了關鍵性問題的答案。然后那種感覺消失了。我又回到了原點,只能繼續(xù)盯著腦海里空空如也的房間。
無論如何,我還沒到達“合適的位置”休養(yǎng)。我剛在一片燃燒的田野中醒來。服務點評幾乎是自動生成。一次理想的體驗,前提是你碰巧是一頭奶??v火犯。一星。
等等。
遠處有說話的聲音。
我的身體在我注意到聲音之前已經(jīng)開始移動。幾秒鐘之內(nèi),我就溜進了森林,背靠在樹干上。我條件反射般地伸手去拿……
見鬼。我是在拿槍嗎?我根本沒帶這種東西,而且我對如此迅捷的——而且是無聲的——掩體躲避技巧感到不安。
這也不一定就是壞事。也許我是個捉迷藏冠軍選手。彩蛋射擊?
我一直在考慮尋求幫助,所以我被人發(fā)現(xiàn)應該很高興才對。但某種本能讓我躲在了樹后。呼吸平緩而從容。不管我是誰,看來我對這類事情很有經(jīng)驗。
我離得很近,能聽到他們逐漸靠近的說話聲。
“那是什么,伊爾斯坦?”一個怯懦的男聲說道——一口標準的現(xiàn)代英語,盡管隱約有些歐式口音?!暗鼐??”
“看動作不是精怪?!币粋€強壯的男聲說道。
“可能是洛格納之炎?”一個女人的聲音說道?!翱茨莻€圖案的形狀。還有這些四散的咒語……”
“看起來像是有人被活活燒死了。”第一個聲音說?!皠偛湃疹^正足,那一聲雷鳴……也許是天堂之炎吞噬了他?!?/p>
那個低沉一些的聲音咕噥著。我忍住了偷看的沖動。我的直覺告訴我,還不到時候。
“召集所有人。”那個堅定的聲音最終說道。“今晚我們要舉行獻祭。希爾德……那個賤人。她走了嗎?”
“我記得今天早些時候就走了?!迸苏f。
“派個孩子去追她,請她回來。我們可能需要一次束縛?;蛘吒?,一次釋放?!?/p>
“她肯定會喜歡的?!迸苏f
又是一聲咕噥。他們離開時,莊家被踩得沙沙作響。我終于從樹邊向他們偷看了一眼,看到了三個人正走向遠處的建筑。兩男一女,都身著古裝。男人穿著長袍和寬松肥大的褲子——難道他們不應該穿長筒襪嗎?我發(fā)誓我在博物館見過。他們的衣服已經(jīng)褪成了大地的顏色,個子較高的男人穿著一件橙色的斗篷——它的顏色如此鮮艷,以至于我很難相信那是真正的古裝。
女人穿著一件無袖棕色連衣裙,內(nèi)襯著一件長袖白色連衣裙,比棕色裙擺更長。除了那五顏六色的斗篷之外,他們看起來像是那種老派的農(nóng)民——至少比我的牛仔褲好得多。這算是支撐主題公園理論的另一個論點?
但是,主題公園的工作人員不應該用那種老式的、矯揉造作的英腔說話嗎?“汝等”、“爾等”、“領主殿下”之類的詞。可周邊沒人的時候他們還會這么講話嗎?
我需要更多的信息。我看到了另一個人跑向它們,還帶著什么東西。燒焦的紙屑。我那本書的大部分書頁肯定都被吹到了鎮(zhèn)上,有人把它們收集起來了。
好吧。任務確認。
我需要那些書頁。