最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

智慧漢字系列之——單一漢字命名化學元素

2023-03-25 10:38 作者:蠢笨罌語  | 我要投稿

? ? ?中國化學是世界化學的祖師爺(請見https://weibo.com/u/1914663687)。化學進入到近代化學即進入元素認識階段大概是在1850年到1875年的一段時間內(nèi),此間,中西都有一些化學元素的發(fā)現(xiàn)(中國時稱“原質”),各國相互也有一些交流,很多所謂來華chuan教士也從中國理化科學家那里“套詞”,挖掘中國積累發(fā)現(xiàn)的科學成果。1871年前中國的化學家徐壽等人就做了系統(tǒng)的理論總結,編著了《化學鑒原》(傅蘭雅不懂什么化學,化學也無法“口授”)。作為現(xiàn)代化學的集大成者,徐壽在對元素命名時就開始進行了正本清源撥亂反正,用單個漢字給元素命名。

? ? ?首先,徐壽對在中國早已使用多年,對其性質已經(jīng)很了解的常見之“基本物質”的金屬,做了認真梳理,確定了命名規(guī)范——用單個字命名。比如金銀銅鐵鉛錫汞磷(《化學鑒原》:“原質之名中


? ? ?華古昔已有者仍之原質之名中華古昔已有者仍之,如金、銀、銅、鐵、鉛、錫、汞、硫、燐、炭是也”)。因為當時在日常生產(chǎn)生活中,各類金屬、非金屬并非以單一元素方式出現(xiàn),而常以合金或化合物方式出現(xiàn)(當時稱雜質),人們對物品的稱呼也并非統(tǒng)一,比如對汞的稱呼,有人也叫水銀,銅錫合金叫青銅,此外還有紅銅。確定“原質”即元素概念后,化學家徐壽便認識到它與單個漢字有類比性,決定用單個漢字命名。1850年前后在中國理化界稱呼的養(yǎng)氣輕氣淡氣,逐漸簡稱為養(yǎng)、輕、淡。

? ? 其次,對中國和其他各國陸續(xù)發(fā)現(xiàn)的新元素,徐壽也采用了單個漢字方式命名“編譯”,如當時對鋅與鉑的稱呼就是化繁為簡(“惟白鉛一物亦名倭鉛,乃古無今有名,從雙字,不宜用于雜質,故譯西音作鋅。昔人所譯而合宜者,亦仍之如養(yǎng)氣輕氣淡氣是也,若書雜質則原字名亦從單字,故白金亦昔人所譯,今改作鉑”)。而對歐洲發(fā)現(xiàn)的元素,則以拉丁文元素名首音節(jié)類音命名,如對Kalium用首音節(jié)類似的形聲字鉀命名。元素名稱漢字的選用很有講究,有的是選過去古字中有但現(xiàn)今已經(jīng)很少用的的字,或者按表音表意特征重新構字。這個規(guī)范過程是經(jīng)過我國數(shù)代科學家的不斷努力,經(jīng)過了一百多年優(yōu)化迭代完成的。如養(yǎng)、輕、淡后來就逐漸改為氧、氫、氮。

? ? 拉丁文的任何國度就沒有這等福分了。比如在罌文世界里,沒有字只有詞,只能用多字母構成的單詞給元素命名,名字很長,比起簡明的漢字來啰嗦很多,也增加了記憶難度。我只查到了一個只有前103種化學元素的中英文字詞對照表,做了點統(tǒng)計,但也可以說明問題。這103個罌文單詞總共有777個字母,平均下來每個元素單詞有7.54個字母。最短詞三個字母Tin, 錫,而最長的單詞為鐠Praseodymium,總計為12個字母。拉丁文與英文元素名稱因為單詞太長,表達效率低,故只好用一個或兩個字母的縮寫來表示,如Kalium用K縮寫,因此他們有兩條體系。沒有比較就沒有鑒別,就不知道中文單字命名的優(yōu)勢,漢字元素命名后根本不需要簡稱,也沒有兩套體系,省了多少麻煩??!這不是智慧是什么?

? ? 有人會說:當年用一個漢字給元素命名沒有什么了不起?沒有什么了不起?說的倒挺輕巧,站著說話不嫌腰疼!我們享受了我國歷代化學家留下的寶貝,難道覺得那是理所當然的嗎?非也。其實,中文僅僅有漢字的潛在優(yōu)勢并非一定就會用單字命名,需要科學家的前瞻性和自信?!白孕拧倍忠彩钦f起來容易,做起來未必自覺。以過去不久的新冠肺炎為例,各類所謂的瘟疫病毒變異(也許是德堡巴里克制造的“變異”吧),國人給出的中文名稱就沒有用甲乙丙丁戊己庚辛命名。從業(yè)界到大眾,張口閉口就是“德爾塔”“奧密克戎”。難道搞出三四個漢字的名字就有意義了?沒有,只有啰嗦。既然知道以后可能會成系列“變異”,天干地支就不能命名嗎?但人們毫無察覺。音譯長音節(jié)罌文還算有點自信,有的干脆直接把XE拿過來上口,懶惰的連原意都不考究?!胺堑洹边^去20年了,某些大師們今天還張口閉口直接飚洋文SARS呢,這個洋文已經(jīng)說了20年了,但業(yè)界也沒人提出異議。而在自信年代,我們對各類肝炎類型都按甲乙丙丁戊來命名。19世紀下半葉也有類似情況,1870年前后,中國化學界對元素的稱呼也是五花八門,比如有人對自己或他國發(fā)現(xiàn)的元素名稱直接音譯,如將“錳”元素譯稱為“孟葛尼斯”。還有一些人雖然抓住了元素的某些特性,但也非一個字命名,如當時有人稱將今天的“氮氫氧”稱為“淡氣、輕氣、養(yǎng)氣”,稱今天的鋅為“倭鉛”。

? ? ?漢字就是中文這個化學世界的“元素”,漢字與化學元素的“基本單元”特性不謀而合。用單個漢字命名元素,是中國文字智慧之結晶。它還影響力了后來有機化合物功能團的命名規(guī)則。如果當年不這樣做,后來發(fā)現(xiàn)和新創(chuàng)造的化合物,取名就會相當混亂。珍惜吧,國人們。

精彩推薦:

處方上藥盒上這些洋字碼是些什么梗?

https://www.bilibili.com/read/cv22196169?spm_id_from=333.999.0.0

智慧漢字系列之——單一漢字命名化學元素的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
新乡县| 溧水县| 师宗县| 武清区| 定远县| 广丰县| 于都县| 宁蒗| 城步| 色达县| 中方县| 大余县| 营口市| 威信县| 南川市| 杨浦区| 太谷县| 堆龙德庆县| 秭归县| 肇东市| 柳林县| 楚雄市| 宜昌市| 平陆县| 甘肃省| 郴州市| 浑源县| 通城县| 交城县| 宝丰县| 平顺县| 永州市| 琼中| 文登市| 新源县| 咸丰县| 甘孜| 喀什市| 抚远县| 湘乡市| 楚雄市|