羅新:過去一年,我讀了這些旅行書籍


2022年出版的旅行著作佳作頻出。
旅行著作中包含的內(nèi)容十分多樣,在成長 、生活背景大相徑庭的作家筆下,他們作品的焦點(diǎn)遍布目的地所能涉及的視野,有遠(yuǎn)去的靈魂的幻影,也有堅實的土地。在遠(yuǎn)方離我們遠(yuǎn)去的這一年中,這些作品顯得更加可貴。
以下是刀鋒圖書獎推委、北京大學(xué)歷史學(xué)系教授羅新推薦的旅行書籍。
授權(quán)轉(zhuǎn)載自公眾號“文匯學(xué)人”。
?作者?|?羅新
?編輯?| 王亞奇
我所讀2022年中國新出旅行著作中,翻譯引入多于中文原創(chuàng)。引入的又分傳統(tǒng)名著與新出佳作兩類。前者猶以英國著名旅行作家威廉·達(dá)爾林普爾(William Dalrymple)最突出,他的幾種早成經(jīng)典的旅行作品被同時推出,堪稱中文旅行寫作的一件大事。
達(dá)爾林普爾雖然也被說成歷史學(xué)家,但他的早期寫作(以及今后足以長久傳世的)大概主要是旅行作品。社科文獻(xiàn)出版社一口氣推出他最重要的四部旅行作品,包括常見旅行文學(xué)書單中通常都會列入的《仙那度》《精靈之城:德里的一年》《圣山來客:追尋拜占庭的余輝》以及《迦利時代:南亞次大陸游記》等。我在寫《從大都到上都》時,仔細(xì)研讀過《仙那度》,還摘譯了書中幾個段落。這部達(dá)爾林普爾的“少作”已經(jīng)具備了他后來成熟期的許多品質(zhì),比如敘述與情感的優(yōu)美均衡。

?[英] 威廉·達(dá)爾林普爾 著,蘭瑩 譯
甲骨文 | 社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2021-11
翻譯引進(jìn)的新出佳作中,有兩種特別值得推薦。埃麗卡·法特蘭(Erika Fatland)的《中亞行紀(jì)》在近年有關(guān)中亞的旅行作品中最受好評。法特蘭是挪威人,1983年出生,在奧斯陸大學(xué)和哥本哈根大學(xué)接受了社會人類學(xué)訓(xùn)練,三十歲前就針對兩起恐怖主義襲擊著有《天使村莊》和《無夏之年》,顯露出思想與寫作的潛力。

《中亞行紀(jì)》是她的第一部旅行作品,自2014年挪威語版出版以來,迅速譯成多種語文,特別是2020年英譯本出版后,法特蘭聲名鵲起,成為當(dāng)今最受關(guān)注的旅行作家之一。她在《中亞行紀(jì)》之后又已推出《邊界:環(huán)俄羅斯邊境之旅》(2021)和《高地:穿越喜馬拉雅之旅》(2022),都頻頻登上各類旅行寫作的年度最佳書單。
《中亞行紀(jì)》記錄作者在幾年間兩次深入中亞五國的田野調(diào)查(其中最讓人羨慕的是她在土庫曼斯坦的旅行),非凡的語言天賦、與陌生人迅速熟絡(luò)的社交能力、敏銳而富有深意的觀察以及恰到好處的表達(dá),成為埃麗卡·法特蘭旅行寫作的標(biāo)簽風(fēng)格。

另一部佳作是喬納森·斯拉特(Jonathan C. Slaght)的《遠(yuǎn)東冰原上的貓頭鷹》。年輕的斯拉特選擇俄羅斯遠(yuǎn)東濱海地區(qū)的瀕危物種毛腿漁鸮作為博士論文的研究主題,五年間多次來到遠(yuǎn)東,與俄羅斯當(dāng)?shù)赝泻献?,全面調(diào)查和研究連本地人也不容易見到,因而相當(dāng)陌生的毛腿漁鸮。通過他記錄的一次次野外作業(yè),讀者對他的田野工作、對毛腿漁鸮、對那些把伏特加當(dāng)白水的俄羅斯人,都有了親切的了解。

[美] 喬納森·斯拉特 著,任晴 譯
光啟書局,2022-10
這本書在內(nèi)容上可謂驚心動魄,在寫作上算得深思熟慮,既是精彩絕倫的自然寫作,又是第一流的旅行文學(xué)。我夏天在四川陪保羅·薩洛佩克(Paul Salopek)徒步時,他向我推薦這本書,稱之為“近年有關(guān)西伯利亞最好的書”。沒想到兩個多月后就見到了中文譯本。當(dāng)然,歷史地看,有關(guān)俄羅斯遠(yuǎn)東最好的旅行著作,還是阿爾謝尼耶夫的《在烏蘇里的莽林中》。

?[蘇聯(lián)] 弗·克·阿爾謝尼耶夫 著,西蒙 譯
純粹Pura | 廣西師范大學(xué)出版社,2021-8
斯拉特對阿爾謝尼耶夫的熱愛,既體現(xiàn)在他在書中反復(fù)提到阿爾謝尼耶夫,也體現(xiàn)在他重新翻譯了阿爾謝尼耶夫(Across the Ussuri Kray: Travels in the Sikhote-Alin Mountains, Indiana University Press, 2016)。值得指出的是,斯拉特的譯本和蘇聯(lián)時代出版的阿爾謝尼耶夫差別很大。喬納森·斯拉特目前正在寫他這些年在俄羅斯遠(yuǎn)東的另一項工作:保護(hù)阿穆爾虎(東北虎),暫定書名為《帝國之間的老虎》(Tigers Between Empires),相信會是一部精彩的書。

中文原創(chuàng)的旅行寫作一定很多,這里就我有限閱讀所及,重點(diǎn)推薦三種。首先是一本探險回憶或探險紀(jì)實類的,馮靜《不可征服:中國姑娘徒步南極難抵極紀(jì)實》。
在讀這本書之前,我都不知道南極洲除了有個南極點(diǎn),還有一個難抵極(Pole of Inaccessibility,縮寫為POI)。南極點(diǎn)是就地球而言的,難抵極則是就南極大陸而言的,也就是距離南極大陸各海岸線最遠(yuǎn)的陸地中心,是距南冰洋最遠(yuǎn)的一個點(diǎn)。

?馮靜 著
中國國際廣播出版社,2021-12
盡管具體位置存在爭論,難抵極比南極點(diǎn)更難以抵達(dá),這對于探險者來說自然有極大的誘惑。近二十年來,頗有人嘗試依靠人力拖拉和雪地風(fēng)箏,完全不借助機(jī)械力,跨越數(shù)千公里的極地冰蓋,最終到達(dá)難抵極。這當(dāng)然是驚世駭俗的極限挑戰(zhàn)之旅。
本書作者馮靜自2014年立志征服難抵極,經(jīng)過長期準(zhǔn)備和訓(xùn)練,先于2017—2018年徒步南極點(diǎn)(1130公里),后于2019年11月啟動長達(dá)1800公里的征程,克服不可思議的諸多困難,走了80天,終于在2020年1月25日抵達(dá)難抵極,成為“第一次依靠雙腳”完成這一壯舉的人?!恫豢烧鞣肥沁@一壯舉的忠實記錄。對于不大可能以這種方式挑戰(zhàn)自己的讀者,讀這本書就如同在電視上看別人冒險,多少是有點(diǎn)刺激的。

第二本是《榆林道》,作者胡成,自2020年出版《隴關(guān)道》,已是受人矚目的旅行作家。胡成的旅行是借助公共交通,穿越陜、甘、寧三地,按照時空次序記錄自己所見所聞所感?!峨]關(guān)道》寫從西安到臨洮,《榆林道》寫從西安到同心。我的好朋友羅豐讀了之后說,估計他下一本書叫《蕭關(guān)道》,寫從固原到蘭州(天水)。
胡成的旅行寫作風(fēng)格獨(dú)特,可以稱為“西北風(fēng)”,不只寫作對象是西北的山川城鎮(zhèn),語言風(fēng)格也是濃烈的黃土味。比如這樣的話:“沉默的時候,黑夜悄無聲息地吞噬了波羅池梁,吞噬了牛羊。闃寂無聲,我那消失許久的耳鳴卷土重來,無休無止。”
西北大地深厚的歷史堆積當(dāng)然是胡成趁手的利器,任何旅人都不可能避開隨處可見的往昔。比較而言,《榆林道》對歷史的挖掘不如《隴關(guān)道》,常常滿足于引幾句方志,可謂淺嘗輒止。不過這也給了他更多空間描摹活生生的西北人,那些對話、那些故事,都讓人久久難忘。

?胡成 著
后浪文學(xué) | 上海文藝出版社,2022-6
最后說青年作家大頭馬的旅行文集《東游西蕩》,這可能是最具文學(xué)性的游記作品。這里說“文學(xué)性”也許不夠準(zhǔn)確,更準(zhǔn)確的說法,可能是虛構(gòu)與抒情。
一般來說,旅行寫作以提供旅行信息為主,雖然通常少不得作為敘述者的“我”,但“我”并不在舞臺的中心,毋寧說,讀者只是借“我”的眼睛看外面的世界。如果這算是旅行文學(xué)的一個傳統(tǒng),那么大頭馬就是一個反傳統(tǒng)的旅行作家。

大頭馬 著
中信·回聲 | 中信出版集團(tuán),2022-10
《東游西蕩》所收九篇游記,雖然涉及南極、冰島、古巴、巴西、意大利、日本、阿根廷和緬甸等各有特性的旅行目的地,但它們都是被虛化了的背景,清晰的焦點(diǎn)只在作者自己。
小說家的身份(或者說寫作經(jīng)驗)使作者毫不費(fèi)力地表達(dá)自我,這或許會讓很多旅行作家艷羨不已。比如作者在秋葉原街頭,還沒有怎么寫她看見了什么,忽然就有了一長段感慨,最后總結(jié)道:“生活讓我變成了一個無趣的成年人,唯余一些力氣向大海呼喚?!薄稏|游西蕩》驗證了旅行寫作的多種可能。
·?END?·
作者丨羅新
編輯?| 王亞奇
校對 | 黃思韻
今?日 話?題
你最喜歡哪一部旅行文學(xué)?





喜歡這篇文章,請讓我們知道↓
本文使用 文章同步助手 同步