最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【龍騰網(wǎng)】中國人在中國和在西方是一樣勤勞的嗎?

2019-11-28 17:43 作者:龍騰洞觀  | 我要投稿

正文翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:回復(fù)獎勵 轉(zhuǎn)載請注明出處

Are the Chinese in China really as hard-working as those seen in the West?

中國人在中國和在西方是一樣勤勞的嗎?


評論翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:回復(fù)獎勵 轉(zhuǎn)載請注明出處

Lance Crayon, I know a few things about this country and its culture.
When I lived in Beijing, I knew the owners of a boutique commercial advertising agency. They only had a few clients, but each one was substantially large. Their most lucrative account was a home supplies company in Jiangsu Province that made laundry detergent, air freshener, liquid soap, and other household items. The agency produced the company''s commercials and then made sure that they aired on CCTV.
When the company''s CFO graduated from college, she worked as a kindergarten teacher. A few decades later, she was a multi-millionaire in charge of operations for a company that employed 40,000. Her name was Ning.
The company''s factory offered a mid-sized amusement park for the employees. It had three roller coasters, two water slides, a wave pool, and rides for children. The locals were prohibited from entering the park unless they had a relative who worked for the company.
Ning''s husband, Zhang, didn''t have a job but he pretended otherwise. While his wife was at work, he would spend his time gambling with his friends and socializing at KTVs with prostitutes.
Ning and Zhang lived on the top floor of a luxury high-rise. Ning could see her company''s factory from their balcony.
Ning and Zhang had a daughter named Bai. She was 23-years old and resembled her father inside and out. In 2012, Bai couldn''t decide if she wanted a career or a husband. Her boyfriend worked at a Starbucks in Beijing. Her parents didn''t like him, but they knew better than to voice their concerns. Bai didn''t drink alcohol or party in the traditional sense, but she enjoyed playing with her expensive cellphone, shopping, and drinking ice-blended Frappuccino with her friends. She also liked her $20,000 watch and rarely hesitated to let others know its value.

我住在北京時認識了一家精品廣告公司的幾個老板們。他們只有幾個客戶,但是每一個客戶都很大。他們最大的一個客戶是位于江蘇的一家家庭供應(yīng)品公司,生產(chǎn)洗滌劑,空氣清新劑,洗衣液和其他的家庭用品。然后他們的廣告公司負責制作這家企業(yè)的廣告,并確保在中央臺投放。
這家江蘇企業(yè)的CFO從大學畢業(yè)時,她先是當了幼兒園老師。幾十年后,她已經(jīng)是一個千萬富翁,負責管理一家擁有4萬人的公司。她的名字叫寧。

這家公司的工廠為員工提供了一個中等大小的游樂場。有三個過山車,兩個水滑梯,一個波浪泳池,還要兒童們喜歡的賽車等等。當?shù)厝瞬荒苓M入公園,除非有親戚在這家公司上班。
寧的丈夫叫張,沒有工作,但是假裝自己有工作。在他老婆工作時,他就和朋友賭博,或者和朋友去KTV里招妓。
寧和張生活在一個奢侈高層公寓的頂樓。寧可以從陽臺看到自己公司的工廠。

兩人有個女兒叫做白。她23歲,從內(nèi)到外都像爸爸。2012年,白不知道自己是應(yīng)該追求事業(yè)呢還是找個老公。她男朋友在北京的星巴克上班。她父母不喜歡他,但是他們沒有明說。白不喜歡傳統(tǒng)意義上的酒精和派對,而是喜歡玩弄自己那昂貴的手機,購物,和朋友一起喝冰的法布基諾。她也喜歡自己那2萬美元的手表,毫不遲疑的想讓人們知道這塊手表的價值。



Bai would often send Ming to Starbucks to pick up coffee drinks for visiting clients and friends. She had a Starbucks card with $10,000 credit on it. When it was low on funds, Bai would send her mother a text message as a friendly reminder that the card needed replenishing.
When Ming would return with an order, Bai would yell at her for taking too long or not bringing enough napkins or sugar.
After Bai had been working there for about six weeks, I happened to be in Guangzhou filming an event. The agency owners suggested I visit their production facilities. I had become friends with one of their in-house directors, so I wanted to say hello to him. It had been months since I had last seen Bai, and I wasn''t excited about seeing her again. She didn''t have a lot to say outside of how much a specific luxury item cost that her mom or dad liked to wear. I''m convinced she had never read a novel.
When I entered the studio, Bai walked over and hugged me. She asked if I wanted something from Starbucks and then shouted her assistant''s name, instructing her to come over to take my drink order.
Ming couldn''t have been any nicer, and she was without question more attractive than Bai. I asked Ming if she needed help, but Bai assured me that she could handle going to Starbucks by herself.

白經(jīng)常讓明去星巴克買咖啡給來訪的顧客和朋友喝。她有一張星巴克卡,里面有1萬美元的額度。當缺錢用時,白就會發(fā)短信給母親,提醒她卡要充值了。
當明買完咖啡回來時,白就會斥責她慢吞吞的,或者指責她帶回的紙巾不夠或者沒有加糖。

在白工作了大約6周后,我剛好在廣州進行一個拍攝任務(wù)。該廣告公司的老板建議我去他們的生產(chǎn)設(shè)施看看。我和他們的一個內(nèi)部主管是朋友,所以想去和他打聲招呼。我已經(jīng)幾個月沒見過白了,但是再次見到她我并不是很激動。除了說她爸媽想要買的奢侈品多少錢之類的,她沒啥聊的。我深信她可能從沒有看過一部小說。
進入攝影棚后,白走向我并擁抱了我。她問我是否想喝點星巴克的什么東西,然后大喊她助理的名字,讓她過來聽我想喝什么。
明非常友好,而且比白好看。我問明是否需要幫忙,但是白說不用。

After about an hour or so, I caught up with the director, and was introduced to his friend, a producer. They asked if I wanted join them for dinner afterwards. While we were talking, out of nowhere, Bai could be heard yelling at Ming. What struck me as odd about this was how I seemed to be the only one who noticed.
My Mandarin wasn''t good, but I thought I heard the words "kill" or "dead" and a few pronouns somewhere in between. When the yelling subsided, Ming reappeared and then quickly walked out of the studio. I didn''t see her again. While Bai remained out of view, it sounded as though she was throwing obxts against a wall.
Later that evening, when I was having dinner with the director and producer, I asked what the commotion was all about between Bai and Ming. They both smiled and laughed. As they explained, Bai yelled at Ming almost daily, and for no reason. Bai’s behavior was tolerated and ignored because her mother was the company''s lifeblood.
I asked them what Bai had said to her assistant. “I could have you killed,” the producer said. I thought he was joking, but he wasn''t. Two months later, Bai quit and moved home to be with her parents.

一個小時左后以后,我見到了那個主管朋友,然后他向我介紹了他的一個制片人朋友。他們問我是否稍后和他們一起吃晚餐。在我們聊天時,我們可以聽到白對著明大喊大叫。讓我吃驚的是現(xiàn)場好像只有我一個人注意到了這個事情。
我的普通話不是很好,但是我認為我聽到了“殺死”“死掉”這些詞。在她的大喊大叫減弱后,明出現(xiàn)了,然后快速走出攝影棚。我再也沒有見過她。雖然我們此時已然看不到白,但是可以聽到她往墻壁扔東西的聲音。
那天晚上,我和那個主管以及制片人吃飯時,我問白和明之間的沖突是怎么回事。他們都笑了。他們解釋說白幾乎每天都對明大喊大叫,毫無理由地。白的行為得到了容忍和忽視,因為她媽媽可是該公司的命脈。
我問他們白對那名助手說了什么。制片人回答“我可以殺死你”。我以為他是開玩笑,但其實不是。兩個月后,白辭職,回家與父母一起過了。

Paul Denlinger
A very entertaining and very Chinese story…

這個中國故事非常有趣。

Lance Crayon
I have a lot more to share.

我還有更多這樣的故事。

David Yu
Wait do you really live in RH! I should buy you a coffee!

你住在羅蘭高地!我應(yīng)該請你喝杯咖啡!



【龍騰網(wǎng)】中國人在中國和在西方是一樣勤勞的嗎?的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
梨树县| 盐池县| 济源市| 勐海县| 铁岭市| 乃东县| 陆河县| 利津县| 青神县| 舞阳县| 长海县| 尼玛县| 汝州市| 长治县| 盐源县| 枝江市| 双柏县| 云浮市| 大安市| 赫章县| 利辛县| 襄城县| 隆尧县| 鸡东县| 响水县| 顺平县| 永州市| 黎城县| 鹤壁市| 民勤县| 富民县| 苍南县| 宁武县| 龙口市| 长乐市| 蓬莱市| 隆尧县| 阿拉尔市| 怀柔区| 集安市| 大港区|