小語(yǔ)易考|「でも」「ただし」用法及真題解析
一、定義
1.「でも」
「でも」表示轉(zhuǎn)折,通常理解為“但是”,基本能與「しかし」互換?!袱扦狻共挥糜谧魑?。
△私は野球がすきです。でも、娘は野球が好きではありません。
我喜歡棒球。但是吧,我女兒不喜歡棒球。
△この品物の質(zhì)はいい。でも、ちょっと高い。
這商品質(zhì)量很好,只是貴了些。
△一生懸命に勉強(qiáng)した。でも、試験の結(jié)果は悪かった。
努力地學(xué)習(xí)了,可考試結(jié)果卻不好。
在表示轉(zhuǎn)折的用法中,還有「けど、けれど、けれども」,這三個(gè)均是純口語(yǔ)用法,意思等同于「しかし、でも」,均不能在作文中使用。
2.「ただし」
「ただし」表示在前項(xiàng)之后,附加條件或者附加一些例外的事項(xiàng),會(huì)略帶貶義,通常理解為“只不過(guò),但是”。
△オンラインでご購(gòu)入のお客様は、送料無(wú)料です。ただし、一部の地域を除きます。
網(wǎng)上購(gòu)物的買(mǎi)家,我們包郵。只不過(guò)個(gè)別地區(qū)除外。
△次のテストでいい點(diǎn)をとったら、新しいゲームソフトを買(mǎi)ってあげるよ。ただし、3000円以下でね。
下次考試要是考了好成績(jī),我給你買(mǎi)新游戲。但是,僅限3000日元以下的。
△行きたいならみんなを誘って行ってください。ただし、私は行かないよ。
你要是想去,就邀請(qǐng)大家一起去。只不過(guò)我不去。
二、「ただし」與「しかし」「でも」的辨析
「しかし」是“轉(zhuǎn)折”,是前后明顯不一致、對(duì)比的。而「ただし」是“在前項(xiàng)基礎(chǔ)上補(bǔ)充例外”,因此前后是同一個(gè)事情的補(bǔ)充。例如:
△私は甘いものが好きだ?!兢筏?strong>○?ただし?】、弟は辛いものが好きだ。
【解釋】后項(xiàng)不是對(duì)前項(xiàng)的補(bǔ)充,前后是獨(dú)立的兩個(gè)事情,前講我,后講弟弟。
△うちの家族は甘いものが好きだ?!兢筏罚?ただしO】、弟は辛いものが好きだ。
【解釋】后項(xiàng)是對(duì)“我家人情況”的補(bǔ)充,里面有一個(gè)例外是“我弟弟”。如果用「しかし」,則有種“徹底否定了家人喜歡甜食”的感受。
三、真題解析

-END-