小語易考|「ことにする」用法及真題解析
一、定義
「ことにする」表示個人決定,由說話人按照自己的意志來決定做不做某事。實質是「こと」+「にする」組合而成,~にする可以表示“決定,定下(如:これにする)”, 合起來即“決定某事”。
二、接續(xù)
「ことにする」前接動詞基本形或ない形。
△今日からタバコをやめることにした。我決定從今天起戒煙。
△彼は犬を飼うことにしました。他決定養(yǎng)狗。
△活動に參加しないことにした。我決定不參加活動了。
△ダイエットするため、甘い物を食べないことにした。為了減肥,我決定不吃甜食了。
三、考點洞悉
1.ことにした」用得最多,意味著“已經做出了決定,已經決定”。上面例句均如此。
2.「ことにする」用得比較少,「する」是將來時,意味著“這事還沒定下來,到時候將會定下來”或者“我說話的時候剛定下來還沒穩(wěn)固”的情況。例如下面例句:
△留學できなかったら、就職することにします。如果不能留學,那我就決定就職。
(解釋:該決定還不一定,“不能留學”的情況真出現才會這么做。)
△行かないことにする。決定了,不去了。
(解釋:當場決定,說話時候才這樣想,但也許以后還會變化。)
3.「ことにしよう」是在第2條的基礎上加上了意志形,表示“這么決定吧”,主要用于“下決心”,有種“之前都不這樣,今后得這樣”的決心感。
△明日からジョギングすることにしよう。我決定明天開始慢跑。
△今日からタバコを止めることにしよう。從今天起不抽煙了。
以上例句都是“發(fā)狠話”“表決心”的感受,實際上很有可能壓根做不到,比如說聽話人吐個槽「ええ、先月もそう言ったよ」“對對對,你上個月也是這么說的”。
4.「ことにしている」中用了「している」,本身「ている」表示結果的持續(xù),意味著“之前做出決定,而這項決定現在還在持續(xù)已經成為習慣了”,或者“我個人自己定的規(guī)定、規(guī)矩”。
△私は自分でご飯を作ることにしています。我習慣自己做飯。
△私は毎日必ず日記を書くことにしています。我每天必寫日記。
△夜はコーヒーを飲まないことにしています。我晚上不喝咖啡。
(個人規(guī)定)電気料金は相手が払うことにしています。我規(guī)定電費由對方支付。
(個人規(guī)定)ルールに違反した人を罰することにしています。我規(guī)定懲罰違反規(guī)則的人。
【注意】雖然「ことにしている」有表示習慣的用法,但是對于一些“自古以來的習慣、普遍的習慣”,則不能使用「ことにしている」。例如:
日本人はお箸でご飯を【食べることにしている??食べるO】。日本人用筷子吃飯。
四、真題解析

-END-