需要翻譯的留學申請材料都有哪些?
很多同學們希望去國外尋求一個更廣闊的平臺充實自己提升自己,然而對于留學來說,申請學校是一個系統(tǒng)的工程,不僅要努力達到各種標準,準備各種資料,還需將留學材料翻譯成英文或者其他相關語言,從而一步到位,一下子抓住招生官的眼球,進入理想的學府。

需要翻譯的留學申請材料
一、入學申請表(Application Form):留學申請表一般是自己從目標院校的網(wǎng)站上獲取,也有的是與校方取得聯(lián)系后學校發(fā)送/郵寄過來,用來證明自己成績、財力等情況。
一般而言對于從網(wǎng)站獲取的表格,有兩種形式填寫,有的是在線申請,有的是PDF格式下載。
填寫時,要本著謹慎的原則,對于不確定的選項要問清楚搞明白。如果是不易查詢的內(nèi)容,可以咨詢專業(yè)的翻譯公司。
二、推薦信(Recommendation Letter):一般由申請老師或者單位領導填寫,目的在于幫助申請人入學和申請獎金,推薦信是國外院校了解申請人的重要依據(jù)。
推薦信一般包括:推薦人與申請人的關系;推薦人對申請人的看法,可以從不同角度出發(fā),包括學術能力、工作能力等內(nèi)容;以及推薦人對申請人申請學位的觀點。
如果推薦人本身英語水平不是那么專業(yè),可以選擇經(jīng)驗豐富的翻譯公司來幫助翻譯推薦信。這樣首先可以避免出現(xiàn)語法錯誤,如果一味地出現(xiàn)語法錯誤,會給招生官留下不好的印象,進一步質(zhì)疑推薦人的水準。其次專業(yè)的翻譯公司在保證譯文準確同時,還會有意識地增強文字地邏輯性和條理性。
三、個人簡歷(Resume/CV):簡歷首先要包括個人信息,包括姓名、出生日期、性別、聯(lián)系方式等。由于中國和西方國家姓名先后順序不一樣,為了避免混淆,可以將姓大寫。日期英美國家表示方法也不盡相同,美國一般是月日年,英國是日月年,所以要看好是MM/DD/YYYY還是DD/MM/YYYY。
其次是教育背景,一般采用倒敘的方式,最近的教育經(jīng)歷放在前面,寫清學習起止時間、學校專業(yè)學位名稱,如果排名或者績點較高,也要重點體現(xiàn),申請相關的課程也可以羅列出來。
再者就是工作和科研經(jīng)歷,包括公司名稱、崗位、職責和成就等。還有課外活動、榮譽獎項、個人著作、技能等加分項也可以添加進去
四、英文考試成績單(Transcript):理想情況是學校能夠出具加蓋學校公章的英文成績單。如果學校無法出具相關英文版本的成績單,也可以請專業(yè)翻譯機構翻譯,一是能做忠實地翻譯課程名稱等內(nèi)容,二是可以提供翻譯資質(zhì)和專業(yè)排版服務。
在翻譯過程中,也要注意以下幾點:成績單包括所有課程的成績,如果學校同意,也可以刪除一些不必要的課程。成績單至少要包括課程名稱、成績、學分三種要素。要保證學分、學時、拼寫正確。
五、個人陳述(Personal Statement):每一封個人陳述都要解釋說明你和申請學位如何契合,并且用你個人經(jīng)歷和成就來解釋這一點。
確定你的個人陳述目標。文章結構一般會因目標和行業(yè)而定。舉個例子,如果你申請研究生學校,就要關注你希望在研究生階段接受哪一門課程的教育,要寫明你申請該學校的原因以及相應的本科學習經(jīng)歷為此奠定的基礎。
對你申請的學校要有充分的研究。個人陳述要有針對性,千萬不要向每家高校都發(fā)送相同的個人陳述。舉個例子,如果有的學??粗貙W術研究,你就要著重突出你學術成績、發(fā)表的論文等內(nèi)容。
六、學歷證明(Academic Qualifications):學歷證明其實是一種資質(zhì),表明你有資格申請該學校。包括學歷證、學位證以及其他的職業(yè)技術教育資格等。
七、存款證明(Bank Statement):存款證明,也包括銀行流水,用于證明申請人的經(jīng)濟情況,一般而言,留學國家希望國際學生有能力完成學業(yè)。
八、出生公證(Birth Certificate):不是所有國家都要求有出生公證,但是如果存款證明是以家長的名義存入銀行的,有時候就需要認定申請人同其父母之間的關系,提供申請人在外留學的經(jīng)濟來源的依據(jù)。