知點(diǎn)翻碩:北京大學(xué)翻譯碩士MTI2024年考研全科定制輔導(dǎo)計劃
一、院系專業(yè)介紹:
北京大學(xué)是一所擁有哲學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、法學(xué)、教育學(xué)、文學(xué)、歷史學(xué)、理學(xué)、工學(xué)、醫(yī)學(xué)、管理學(xué)、藝術(shù)學(xué)等學(xué)科門類的綜合性研究型大學(xué)。我校采用推薦免試和全國統(tǒng)一考試兩種選拔方式招收全日制攻讀碩士學(xué)位研究生,采用全國統(tǒng)一考試方式招收非全日制攻讀碩士學(xué)位研究生。全日制和非全日制研究生招生考試依據(jù)國家統(tǒng)一要求,執(zhí)行相同的政策和標(biāo)準(zhǔn)。
北京大學(xué)外國語學(xué)院的歷史可以追溯到1862年成立的京師同文館?!巴摹保赐ㄗR各國語文;“館”也就是今天的“學(xué)院”。京師同文館是當(dāng)時的國立外國語學(xué)院,也是北京大學(xué)外國語學(xué)院的前身之一。恭親王奕等人在給清政府的奏折上闡明了建立京師同文館的意圖:“欲悉各國情景,必先諳其言語文字,方不受人欺蒙”。在國門被迫打開的時代,清政府應(yīng)對當(dāng)時國際形勢的措施除了興船政,就是辦學(xué)校。而京師同文館正是清政府興辦的第一所現(xiàn)代意義上的大學(xué)。
?
二、專業(yè)目錄
專業(yè):055101英語筆譯(不區(qū)分研究方向)
?
擬招生人數(shù)24(含推免人數(shù)4人)
?
初試科目:
①101思想政治理論
②211翻譯碩士英語
③357英語翻譯基礎(chǔ)
④448漢語寫作與百科知識
?
三、定制輔導(dǎo)計劃:
輔導(dǎo)方式:網(wǎng)授(推薦)或面授,進(jìn)行全科一對一輔導(dǎo)
課程內(nèi)容包含:
線上輔導(dǎo):報名后即可開始學(xué)習(xí),定制專屬復(fù)習(xí)規(guī)劃,按照學(xué)員基礎(chǔ)靈活分配各科課時。
線下答疑:課上、課后直接和學(xué)長學(xué)姐(各科老師)進(jìn)行溝通,全程免費(fèi)答疑。
考研資料:專業(yè)課歷年考試真題及答案解析。
內(nèi)部資料:專業(yè)課內(nèi)部重難點(diǎn)講義和??嫉闹R點(diǎn)筆記梳理及公共課的講義。
其他資料:相關(guān)出題導(dǎo)師的期刊文章及論文集、案例分析補(bǔ)充材料等等。
?
四、復(fù)習(xí)規(guī)劃
①第一輪基礎(chǔ)階段(開始至6月低):抓住主干,建立知識體系,夯實(shí)基礎(chǔ)。
②第二輪強(qiáng)化階段(7月至10月底):進(jìn)一步深入解析基礎(chǔ)知識,訓(xùn)練答題方法,翻譯和寫作技巧,背誦百科名詞解釋,百科大作文及應(yīng)用文寫作。開始梳理、講解真題與答題技巧。
③第三輪沖刺階段(11月至考試):堅(jiān)持背誦練習(xí),模擬答題、強(qiáng)化輸出。
?
五、考研成功經(jīng)驗(yàn)分享
很幸運(yùn)能成為今年北大MTI的六位幸存者之一。初試第七擦邊進(jìn)復(fù)試,復(fù)試第一,總分第三。
?
先說下我的基本情況,本科西安工科985信息類專業(yè),專業(yè)第五,四人保研。四六級一次性620+,雅思一次7.5,連續(xù)三年全國大學(xué)生英語競賽特等獎,最高拿過全國大學(xué)生英語演講比賽一等獎,其他國家級省級演講辯論模聯(lián)獎項(xiàng)若干。曾在北京某東方短暫地做過雅思教師。
?
關(guān)于初試
?
政治:緊跟肖秀榮,把肖秀榮系列踏踏實(shí)實(shí)做完,肖八肖四的大題背完就不會有問題
?
翻譯碩士英語:北大非常注重考生的英語水平,很多人今年都倒在了這一門。這門考試的幾篇文章是我見過最難的,尤其是排序題,讓人摸不著頭腦。不過幸好題目難度不算大,而且文章無論多難,只要單詞量夠大,語法沒問題,稍微有點(diǎn)歷史文化基礎(chǔ),都是可以慢慢讀懂的。三個小時讀五六篇文章,寫一篇作文真的不算多。
?
準(zhǔn)備這一門的時候,一定要把GRE單詞背得滾瓜爛熟,如果語法不好的話建議把五三上的語法拿出來再看看。我剛開始的時候做GRE閱讀,后來發(fā)現(xiàn)難度不夠,就找一些英語論文來練習(xí)。作文的話練雅思作文就可以,把寫作套路掌握好,什么樣的作文都是一樣地寫。
?
英語翻譯基礎(chǔ):因?yàn)槭强缈迹以诜g上花的時間是最多的。從18年3月開始練翻譯。入門的時候用的是武峰,大概一個星期就看完了,學(xué)了一些基本的技巧。之后用的一直是韓剛系列,韓剛的英語翻譯技巧非常實(shí)用,尤其是“三劍客”,學(xué)會了以后寫作水平也會有很大提升。每天上午練一篇二筆的漢譯英,下午是英譯漢,晚上批改譯文,背誦詞句。這個過程大概持續(xù)到九月開學(xué)前。九月以后時間開始緊張,大概至少也能保證兩三天寫一篇。到十月份開始練一些散文、文言文的翻譯,但只要能看懂中文,其實(shí)應(yīng)試的套路都是一樣的。如果基礎(chǔ)不好的同學(xué)想報輔導(dǎo)班推薦可以報新祥旭的一對一,他們針對性比較強(qiáng),做得年數(shù)也比較久,專業(yè)性比較強(qiáng)
?
?
?
漢語寫作與百科知識:雖然本科是工科專業(yè),但我的興趣一直在文科上。高中時語英政史地都能排進(jìn)全班前三。大學(xué)的時候,學(xué)工科累了就會借很多文科的書看,每年圖書館借閱榜都能排在前十,幾年積累下來有三四百本的閱讀量。復(fù)習(xí)的時候參考了去年北大MTI官網(wǎng)上的參考書,買了全套的《中國翻譯》。從9月開始主要是背百科白皮書,如果有不詳細(xì)的,就參考別的資料,或者知網(wǎng)上找論文。中西方文學(xué)、哲學(xué)、美術(shù)、歷史、文化、翻譯理論等都是考察的重點(diǎn),雖然去年有很多復(fù)習(xí)的內(nèi)容都沒有考到,但是誰也不能保證今年會不會考。
?
關(guān)于復(fù)試 ?
?
復(fù)試是全英文面試,先在候考室讀一篇文章,大概20分鐘,難度適中。進(jìn)去以后老師們會先問文章上的一些問題,接著是關(guān)于英美文學(xué)和文化背景的問題。最后問一些個人陳述上老師們感興趣的話題,因人而異。我整個復(fù)試過程很輕松,偶爾會開些玩笑,不會的直接說不會就好了,感覺老師挺喜歡性格開朗的學(xué)生。
?
我從高中開始英語一直保持在比較高的水平,進(jìn)入大學(xué)以后,由于機(jī)緣巧合在英語演講的道路上一發(fā)不可收拾。幾乎是每個學(xué)期都會有一場大型比賽和考試,在準(zhǔn)備的過程中不斷地提升自己的英語水平。
?
雖然信息類專業(yè)當(dāng)下非常熱門非常lucrative,但我確實(shí)不喜歡也不擅長。選擇翻碩完全是因?yàn)樽约合矚g英語,喜歡文字,喜歡歷史文化。選擇北大則是因?yàn)橐活w不甘平凡的心。能夠從事自己熱愛的事業(yè)是最幸福的。