【VOEZ】そんなに私を期待させないで 歌詞/羅馬音/翻譯
*歌詞來源:分享上村葉恵的單曲《そんなに私を期待させないで》https://y.music.163.com/m/song?app_version=8.8.35&id=1947942995&uct=H4Ph+gT4+FKYoqgVjgrVLQ%3D%3D&dlt=0846 (@網(wǎng)易云音樂)
*翻譯為Up個人的主觀譯文,會隨時修改,歡迎指出不足
*轉發(fā)收藏隨意
*由“***”圈起來的是游戲中未收錄的部分

Title:そんなに私を期待させないで(son nani watashi wo…)(請不要那么期待我)
Composer:上村葉恵(Uemura Kanae)
son na ni wa ta shi wo ki tai sa se na i de
そんなに私を期待させないで
可不可以不要再那么期待我了
mo tto a na ta wo su ki ni na tte mo i i de su ka
もっとあなたを好きになっても?いいですか?
我好想好想再更加地去喜歡上你?請問可以嗎?
***
yuu hi na ga me ru a na ta mi tsu me te
夕陽眺めるあなた?見つめて
眺望遠方夕陽的你?我注視著
a no yuu hi ni na ri ta i tte o mo tta
あの夕陽になりたいって思った
胡思亂想好想變成那遠方的夕陽
to na ri jya na ku te i i
隣じゃなくていい
就算不在身邊也好
tsu ra i to ki fu ri mu i te
辛い時振り向いて
難受的時候回頭看
i tsu da tte
いつだって
不論在何時
ko ko de ma tte ru ka ra
ここで待ってるから
我都會在這里等著你
ni gi tta te ga a tsu ku na ru
握った手が熱くなる
緊握的手掌開始發(fā)熱
a na ta no hi to mi
あなたの瞳
你的眼瞳中
ya sa shi ku wa ta shi wo u tsu su
優(yōu)しく私を映す
溫柔地映出了我
son na ni wa ta shi wo ki tai sa se na i de
そんなに私を期待させないで
可不可以不要再那么期待我了
mo tto o o ki na yu me mi cya tta ra
もっと大きな夢見ちゃったら
要是不小心看見了更大的夢想
dou sun no dou sun no
どうすんのどうすんの!?
我可怎么辦可怎么辦呀?。?/span>
ri ri shi i a na ta no se na ka mi tsu me te
凜々しいあなたの背中見つめて
注視著你充滿男子漢氣概的背影
mo tto a na ta wo su ki ni na tte mo i i de su ka
「もっとあなたを好きになっても?いいですか?」
「我好想好想再更加地去喜歡上你?請問可以嗎?」
***
kyou wa i tsu mo yo ri
今日はいつもより
今天感覺比起往常
yuu hi o o ki ku te
夕陽大きくて
夕陽要大一些
a na ta ni mo mi se ta i tte o mo tta
あなたにも見せたいって思った
胡思亂想好希望你也能夠看見吶
ki tto se kai jyuu de
きっと世界中で
在這片世界之中
a na ta da ka ra ko so
あなただからこそ
一定正是因為有你
te ra se ru you na hi ka ri mo a run da rou
照らせるような光もあるんだろう
所以才有了仿佛能照亮我的光芒吧
tsu ra i to ki da ki shi me ru ko to wa de ki na i ke do
辛い時抱きしめることはできないけど
雖然我做不到在你難受的時候去抱緊你
i tsu da tte i no tte ru yo
いつだって祈ってるよ
但我會一直為你祈禱哦
son na ni wa ta shi wo se tsu na ku sa se na i de
そんなに私を切なくさせないで
可不可以不要再讓我那么痛苦了
hi so ka na o mo i a fu re cya tta ra
ひそかな想いあふれちゃったら
心中埋藏的心意要是滿溢而出了
dou sun no dou sun no
どうすんのどうすんの???
我可怎么辦可怎么辦呀???
jya ma wo su ru ho do yuu ki wa na i ka ra
邪魔をするほど勇気はないから
因為我沒有去妨礙你的勇氣所以
se me te wa ta shi na ri no sai dai no yell wo
せめて 私なりの最大のエールを
至少呀 請讓我獻上我全力的聲援
zu tto zu tto
ずっとずっと
希望直到永遠
tsu na ga ru ko no o mo i ga ka wa ra nai you ni
つながるこの想いが変わらないように
與你緊緊相系的這份心意都不會再改變
da ke do son na ni wa ta shi wo ki tai sa se na i de
だけど そんなに私を期待させないで
可是呀 可不可以不要再那么期待我了
mo tto o o ki na yu me mi cya tta ra
もっと大きな夢見ちゃったら
要是不小心看見了更大的夢想
dou sun no dou sun no
どうすんのどうすんの?。?/span>
我可怎么辦可怎么辦呀!?
hi to ri ji me shi cyai tai ku rai no ki mo chi
獨り占めしちゃいたいくらいの気持ち
差點都想把你就此占為己有的這份心情
o sa e na ga ra kyou mo ko ga re ru
おさえながら今日も焦がれる
今天也將它藏在心底默默思慕
son na ni wa ta shi wo se tsu na ku sa se na i de
そんなに私を切なくさせないで
可不可以不要再讓我那么痛苦了
mo tto a na ta wo su ki ni na tte mo i i de su ka
もっとあなたを好きになっても?いいですか?
我好想好想再更加地去喜歡上你?請問可以嗎?
i i de su ka
イイですか???
請問可以嗎?。?/span>
i i de su ka
いいですか????
請問可以嗎????
ki zu i te yo
気づいてよ
快注意到呀
-終わり-

Up:總感覺歌詞講的是學妹對即將畢業(yè)的學長單相思的故事耶。(胡思亂想)