幻夢于betar
0)我,被鞭撻者Jeremiah,在Betar且知道生有銅翼的鷹隼之下的血的人,寫下了這些話。在Betar,在足以淹死人的深血中,我沉入了自語者,由他的身體中制造了一個言語的搖籃。我從他的心臟中將其取走,在枝葉、樹根與密徑間流浪。我將視覺放入這言語的搖籃,皆因在那溺死的血中我失去光明,我的雙眼對他們而言了無真理。
而我是Eyal Shamaym,他的……門徒吧,我猜?還是徒弟?那個老混蛋從來沒想過把這件事說清楚。如你所見,任何未經(jīng)訓(xùn)練的人試圖解讀他的胡言亂語都是徒勞的,所以我,像我這樣仁慈高尚的人,決定提供至關(guān)重要的服務(wù)——給他的筆記加上注解,這樣明智(如果不是太聰明)的人就能理解它們。那么,讓我們開始吧。他在這里想說的是那件糟糕的事發(fā)生了,他不知何故找到了方法進入……密徑。
1)在生有雙翼的黃銅下Betar之血中自語者沉沒之時,沉水的泡沫為我打開了一條蓋滿塵土的小徑,我就走在那條曳尾密徑上。我將言語的搖籃置于身邊,直到我遇到了小徑集會。我看見不計其數(shù)的神明在我面前延伸,這些神明帶著王冠而沒有切面,在許多駐地中握有王權(quán),而它們與它們的駐地之間存在著分歧,因為在它們的王國中東南西北、knuft和thirt的邊界都如同柔軟的言語一樣棱角鋒利。許多王國并沒有神明,諸神將它們拋棄在黑暗中,而許多神明在我眼前逝去又誕生。連接兩國的繩索已然松弛,幾股已經(jīng)腐爛、幾股又已破損,剩下的則被拉緊。
噓。當(dāng)他說‘自語者’的時候只是意味著他這個瘋子在自言自語呢。
自語者講述真實與謊言,隨后說著“從你眼中我看見不計其數(shù)地伸展到萬事萬物的盡頭,它們中間存在著爭執(zhí)。當(dāng)我提及傷疤時,你是否知悉并理解?”
我回答:“或許我會找到那些言語。”
這就是Ol' Jeremiah(不管怎么說,他們倆中的一個)首次意識到無盡造物世界中的諸神之戰(zhàn)。這一切都廣袤而令人畏懼,超出了我們凡人虛弱的理解能力范圍之外。哦,我不是指眾神死去又重生的沒完沒了的殺蟲過程,我是指天殺的‘knuft’和‘thirt’
到底是什么意思。
2)自語者的言語使我淚流滿面,一走入其中我就被它那破敗的真實所遮蔽,看見了那些帶著切面的神明,它們是有著許多張臉、滿身傷痕的階層。這些臉高唱著長歌,彼此之間展開長篇大論的辯駁,而我無法理解其中的含義。在許多額頭上刻著“具面之Yesod”的名字,因為它們是上面一切的基礎(chǔ)。它[具面之Yesod]被七根主根刺穿,它們的密徑名分別是真實之記錄、民族之繼承、虛構(gòu)之藝術(shù)、文字者之家、小神之屋和被遺忘之傳說。第七根的真名不應(yīng)被說出,因為它已然超出了諸神發(fā)音的語言范圍,但它曾被稱作禮物。
這些樹根通向知識,它高聳于具面之Yesod之上,由此形成了一顆大樹的基礎(chǔ),我意識到,那些沒有切面的神明分散于更小的樹根和陳舊的密徑中,這就是它們瓦解的原因。
自語者隨即發(fā)聲,說“看到它們是怎么說話的嗎?它們列出帶有切面的神明的順序,列出它們那些矛盾的日期,”但我并不知曉,也不明白那些言語中的含義。
在Jeremiah的所有教導(dǎo)中,他對基座之神的討論一直是我最無法理解的部分。嘿,你幾乎看得和我一樣清楚,你真能怪我嗎?一切都如此瘋狂。就我淺薄的一點理解來看,在造物的根基之地,Jeremiah發(fā)現(xiàn)了七位爭執(zhí)不休的基礎(chǔ)神,“具面之Yesod”,造物剩余的部分都建立在其上。正如諸神希望做的那樣,它們在和自己、和其他神明爭論,而永遠不會高興地坐在樹蔭下喝上一杯什么的。你知道,如果更多人能停下哪怕一秒來喝一杯的話,造物包羅萬象的永恒奇跡就會更異乎尋常的奇妙。
3)被那些自語者對我耳語的事情所困擾,我登上了一根主根,是被講解員們稱為“被遺忘之傳說的密徑”的那根。在我上升的過程中,我途經(jīng)了許多神明和它們的王國,我現(xiàn)在會談到它們:
這些神明既不帶王冠也不戴面具:它們不需要權(quán)威的象征,因為它們是古老的神明,而它們沒有面具,因為它們永恒不變。與那些帶切面的神明和站在具面之Yesod面前的神明相比,它們的數(shù)量微不足道,但它們的力量使我充滿敬畏。
自語者隨即對我說話,說“它們的年齡使它們無比強大,但它們是分散的。看,它們的密徑很少,它們也不像帶切面的神明和站在具面之Yesod面前的神明那樣爭吵。它們是安靜的神明,行動遲緩、距離遙遠。你明白這意味著什么嗎?”
我回答:“就和人們所說的以手屏息一樣?!?/p>
舊神們,那些擁有真正力量的神,就坐在那兒什么都不做。有什么新鮮的呢?
4)我來到了永恒死之屋,它將樹的下部和上部分割開來。我在這里休息了一會兒,靠在門柱上。死亡來到門口和我搭話“你靠在永恒死之屋的門柱上休息。你不畏懼我們的神力嗎?”
我回答:“不,先生,我不怕你和你的兄弟,因為我在Betar見過你,知道你的力量。我不害怕你,是因為我知道你的力量是絕對的?!?/p>
死亡說:“是的,我們的領(lǐng)域是所有存在于樹蔭之下、枝葉和樹根之中的事物。你很聰明,凡人。我會允許你在我們兄弟家的門柱上靠著休息。"
我多休息了一會兒,和死亡丟骰子玩,從他那里學(xué)到了邪術(shù)和隱藏的密徑。
呃,呃。我不會再說任何有關(guān)這事的話了。你得是個特別的白癡才敢和死之兄弟爭論,而那個白癡不是我。我要說的就是——不管死之兄弟交給這位老人什么符咒,它都起作用了。他和我都是活生生的證據(jù)。在‘活生生’上做強調(diào)。
5、6、7)在我的休息結(jié)束后,我穿過大門繼續(xù)我的流浪。走上我選擇的主根,穿過死者的王國。它們留在永恒死之屋的地面上,在死之兄弟的看守下,在其他一切都結(jié)束之時也還會留在那里。
至于那些王國這里有很多,但這些幾乎都是更古老的土地的孩子,這些土地共有三片。我詢問自語者它是否知道住在那些土地上的人的數(shù)目,它回答道“有很多,但有很多被王所阻攔?!?/p>
那時,我想起了Betar的血,和生有銅翼的鷹隼,我流淚了。
“沒有進去的密徑(Way),”我說。
“不,”自語者說?!坝羞M去的方法(way)。但沒有出去的密徑(Way)。那些小徑都被切斷了,以保護死者之地免受即將發(fā)生的事的影響?!?/p>
我在死者之地上停留甚短,因為和平使我痛苦,在密徑中經(jīng)過它們之后我還流淚良久。
至于三片偉大的土地,簡而言之,它們是:
其一為榮耀之地。它空無一物,但遲早會被填滿,在死之兄弟奪去一切之時。
其二為英勇之地,充滿偉大的事跡和強大的英雄。
其三為仁慈之地,即使我看它一眼都倍感痛苦。
在最后,我們都會去那里。還有更糟的命運呢。
8)經(jīng)過死者之地后,我的主根之旅以到達它的源頭為結(jié)束,我來到了樹的核心。
在這里我找到了諸識之座,一個所有流浪者都可以休憩的地方。在這王國里,擁有所有現(xiàn)在是或不是、曾是或不是、將是或不是的知識。在它的言語中倚靠著許多神明,許多凡人在它們腳下學(xué)習(xí)。他們都是朝圣者,來到諸識之座以學(xué)習(xí)。知識的儲藏室由一大群看守人守衛(wèi)著:盲眼的歸檔員、攜燈的講解員、以及在書架之間搖蕩的整理員。
我在那里的時候和許多神與凡人交談過,從造物的最初時刻至臨終之時,到具面之Yesod的許多面具、自由王權(quán)和所有其他階層。我同陽光的生物交談,它們曾在最年輕的星辰之間起舞。見到了最南方的第一位女皇,和她一同為Loret講的笑話放聲大笑,那位三面之神早就從活人的記憶中消失了。我同寒冷國家的女巫們一起飲酒,聽著她們下流的故事。我和Elrich的綠色者辯論哲學(xué),和一位距我自己的年代兩千五百年的學(xué)者討論時間的流逝,并和年輕者Malaclypse、一位終將成為東方無可名狀之帝國的部落術(shù)士交談。
還有太多太多我享受伴其身側(cè)的人了,在那里消磨掉的時間中,我讀到了隱藏的知識。我充滿了留下、在它的屋檐下度過整個余生的意愿,但那是不可能的。諸識之座僅允許很少的人留下:那些來此的人應(yīng)及時出游,傳播所學(xué)的知識。
在我離開之前,我遇到了這個地方的主人,一條盤踞在王國中心的巨蛇。它望著我,褪下一層皮,這樣說道:
“請按時還書。”
我對此感到十分不安。
當(dāng)我們剛開始訓(xùn)練、或者隨便你想怎么稱呼它之類的,那老頭帶我去過一次。這個地方的某些東西總能讓他平靜下來,仿佛它幾乎讓他忘記了發(fā)生在他身上的任何事。就是在那里,我才開始尊重他,這可和你最難得的榮譽一樣罕有。哦,他對那條蛇可不是開玩笑的——只有很特別的東西才能讓被鞭撻者Jeremiah感到恐慌,但一條小星球那么大的蛇還戴著眼鏡,嗯,那也差不多夠特別的了。
當(dāng)然了,沒嚇到我。我甚至從來沒按時還過書。
呃。不過,如果你不介意的話,別告訴蛇。
9)已經(jīng)有一段時間沒有說過話的自語者,現(xiàn)在發(fā)出了這些言語:
“你已經(jīng)擁有了知識,不管是從蛇那里還是從死亡那里得來的,但你有方法去運用它嗎?上升的密徑是不可信的,你會需要你所有的技巧繼續(xù)向上通行?!?/p>
我同意這一點,隨后開始思考我在流浪中所學(xué)到的東西。我坐在偉大之聲的腳下,聽著它從銅和鐵中發(fā)出的輕柔的低語。
隨著時間的推移,我明白了,就在我開始上升時我穿過了雙子門。
然后他就上去了。
10)我來到一個王座前,上面坐著一個秘密,而那秘密是ALEXYLVA。在秘密腳上寫著ALEXYLVA,它左手上寫著ALEXYLVA,右手上寫著ALEXYLVA,額頭上寫著ALEXYLVA,而那秘密的靈魂也是ALEXYLVA,被用一把鬼魂鎖從秘密那里藏起來了,它的鑰匙是ALEXYLVA。靈魂在一條小溪中低語著,溪水流過那道是ALEXYLVA的鎖。我將那條小溪收進自語者言語的搖籃中,用一個秘密使其停駐,而那秘密所耳語的是ALEXYLVA。
帶著那條秘密的小溪,我再次沉入自語者,當(dāng)言語的搖籃中充滿了秘密的靈魂時,我為最后的上升做好了準備,唱著準備的歌。
別問我,我他媽也不知道他在說什么。大概是什么和ALEXYLVA有關(guān)的事吧。
11)密徑現(xiàn)在只剩下了一條,而它是一條不可信的小徑。憑著堅韌和智慧,我終于抵達了盡頭。在頂點之上、最高處的密徑之上,我看到了舊神們的面容:言語的搖籃中秘密的靈魂保護著我的視覺,如果沒有它我早已被擊倒。我在它們面前如此渺?。核鼈兠總€人都戴著自身的王冠、一座沒有切面、沒有瑕疵、沒有變化的王冠。站在這里的是那些最古老的、能跨越整個造物的人,他們可以在任何下層王國中被召喚,因為它們的力量深入其下,它們無比強大。它們行動緩慢、行事機巧,因為它們知道自己的力量,并抑制著自己的全力,以免毀壞樹的那些下層區(qū)域。
我只能描述的再多一點:秘密ALEXYLVA的智慧、蛇之圖書館的教誨、死亡的禮物也只能讓我在舊神們的榮耀中撐上幾分鐘。
還記得我之前說過的關(guān)于下層舊神的話嗎?對這些家伙而言還要翻倍?!^于強大、過于機巧’個屁,它們就只是一群爛透了的懦夫。舊果子和好果子可不一樣,這是Jeremiah從沒學(xué)過的一課。
12)我無法再去往比舊神更高的地方,而我在能及之地以外所看到的光永遠留在了那里。于是它說“他知道自己手臂的長度,”還有“他站在萬能者的陰影之下?!?/p>
從這個高度,我墜落而下。
0)
至于我從舊神之家的下降,我不會說很多:那些扭曲的密徑和地獄般的王國所帶來的恐懼只適合王和他的仆從。
1)我由光和最高處的密徑的頂點墜落,那里只有無。那里只有無,而我知道害怕。
我的思想將我留在無中,由我的靈魂繼續(xù)燃燒。我從自語者在我身邊的位置上撕碎了它并吃掉。我這樣是為了保護它不被變成將要變成的樣子,而且我已經(jīng)習(xí)慣了它的尖叫。
而這,這就是那些步履蹣跚的傻瓜們所害怕的。他們知道墜落無可避免,或早或晚罷了。
2)我從無至有,進入了曾經(jīng)存在的原初混沌的殘渣。在這里我發(fā)現(xiàn)了其他的舊神,他們無比可怖,在王的第一個王座腳下摸索著。我的智慧逃離了我,我的禮物在那些殘忍的、沒有思想的神明的注視下毫無用處。在我經(jīng)過之時,它們試圖統(tǒng)治我,因為這是它們唯一的目標。它們?yōu)槲业乃袡?quán)而瘋狂地戰(zhàn)斗,所以它們撤退的很遠,足夠讓我離開它們的家進一步墜落。
目睹如此規(guī)模的神明移動到如此程度,我知道無數(shù)的時代正穿過我,但我的恐懼卻消失了。我的一切都消失了。
但這一個可不是。王不會如此。王啊,從來不是個會害怕的家伙。
3)我接近了黑暗之下瘋狂的舊神們的居所和王的領(lǐng)域之間隱秘的邊界。我記得我尖叫,從一大片云中墜落,這就是我所記得的一切了。
4)我從云中墜落,看到引擎在巨大的煙坑中心翻滾,它金屬的主體由鮮血修光,它的齒輪由那些長期被奴役的神明皮開肉綻的背部推動。它吞噬小徑上的一切,并在它的暴食中蔓延得更遠,這樣它就能吞噬更多。
它吞噬了我,而我知道在它的胃里是怎樣一種痛苦。
Jeremiah總有種輕描淡寫的本事。別穿過那臺機器。超痛的。
5、6、7)我途徑下地獄者之地,我看到那里有無數(shù)的王國,由它們臃腫的母親噴吐出來。那里有燃燒之地、悲傷與淚水之地、腐肉之地,我看到通向這些土地的密徑敞開著,目睹了無數(shù)人走進它們虬結(jié)的腸道中。腐肉的守護者、從死之兄弟那里偷走靈魂的暴躁食腐動物,用喙和利爪撕咬著我,尖聲贊美著王。
嗯……被王所征服不是件愉快的事,他是這么說的。
8)我從吞噬引擎的內(nèi)部經(jīng)過,來到王的領(lǐng)域。在荒涼之中我能看到在曾經(jīng)矗立的王國的廢墟中,數(shù)不盡的人倒下了:古老的神明、有切面的神明和光滑的神明,以破碎的脊背在王的神座前下跪。
在神座之上,我的確看到了鮮血環(huán)繞的深紅之王,我看見他的七根長矛,我看見他的七位女兒-新娘,我看見她們眉頭上的七印。我看見他的子孫,它們隊列中巨大的利維坦,還有許多宣誓效忠于王的其他人。
王對我說:
告訴他們你所看到的。
比你早多了,伙計。
9)由王的領(lǐng)域我穿過他已雕刻好的小徑、他正在雕刻的小徑。我看見了纏繞在死亡、破碎的王國周圍腐爛的密徑,那里的一切都被神明的尸體所污染了。神明幾乎所剩無幾,不過我看見許多骯臟的生物跟隨著王定居下來,密徑則被腐爛之人跟蹤著。那些怪物和惡魔,王永無止境的戰(zhàn)爭中遺留下的畸形殘片,在它們的邊界上像蛆蟲一樣吞吃著,就像吞吃著布料的飛蛾一樣,我知道它們所渴之物就在上方。事實上,我看見了許多具面之Yesod的長歌造出的洞,而我明白了這個存在切面的王國已遍身傷疤是什么意思。
讓我們這么說吧,王的弟弟妹妹們本身并不是最好的伙伴。相信我,你不會想看到一條腐爛的密徑是什么樣的。更別提氣味了,噫。
10)我從這之上經(jīng)過,這里只有虛無和烏有,除了灰燼中低沉的呻吟聲。
0)我陷入沉睡,什么都不知道了。
就目前而言。