【Klingon Wiki】來自qep'a' 30的新單詞(個人翻譯)
KLI的第30屆年會,也就是qep'a'于2023年七月27至30日召開。在參與者獲得的小冊子中,MO透露了大約99個新單詞和一些現(xiàn)有單詞的翻譯解決方案。以及也為道本語詞典的翻譯工作提供了帶有140個國名和詞匯的清單。

詞匯:
下列詞匯按字母順序排列。
(注:下文的ai為addtional information的縮寫,即附加信息;這是名詞和動詞的顏色。)
baQpel
引體向上的變種
ai:詳見choQpel。
bI'raD
生面團(tuán)
chap baQpel
引體向上(正手)的變種
ai:詳見choQpel。
chap choQpel
引體向上(正手)
ai:詳見choQpel。
cho'nI'yoH
萬物有靈論,泛靈論
choQpel
引體向上
ai[1]:與之搭配的動詞是mI',例句:choQpel vImI'?“我做引體向上”。
無論是抓杠的還是抓墻頂?shù)囊w向上都可以用這個詞;無論正反手也都可以用這個詞,若必要的話可以加詞區(qū)分:
chap choQpel 正手引體向上(手背向己)
toch choQpel 反手引體向上(手心向己)
如果有人要做choQpel的話可能會做很多次。這項(xiàng)運(yùn)動的一個已知變體稱為baQpel。第一次只用一只手,第二次就只用另一只手,如此反復(fù)。和choQpel一樣也可以分正反手。
chotmang
暗殺
ai:matlh說mang不可以放在別的動詞后(當(dāng)然文字游戲除外),這不是 一個名詞后綴。
DarDogh
克隆體
ai:相關(guān)動詞:voy。與velqa'不同,這個詞不指代復(fù)制品(副本,模型等)。克隆體與本體相同,且是基因?qū)用娴南嗤G皟蓚€詞是生物學(xué)意義上的克隆,而非與計(jì)算機(jī)與信息技術(shù)有關(guān)。
Day
比較
ai:其賓語向來是復(fù)數(shù),通常形式為 A B je。若賓語是兩個及以上的相同事物則不用復(fù)數(shù)形式:targh vIDay?“我比較targh(之間的差異)”。
DeS tutren
肘窩
DID
符合刻板印象的,老套的
ai:用語DIDmoH的意思是“用古板/死板的話語談?wù)摶蛱峒澳呈拢o論是否有賓語)”
DUjtlhuQ bIQDep
星魚,海星
ai:matlh并不知道是否有類似的克林貢生物,這是他聽別的克林貢人遇到這種地球生物說出的。
DuSchoHer
酶
ghuD
副……,同……
ai:比如“副駕駛”。表達(dá)的含義為“副……,同……”(顯然定義很粗糙)。用于HoDpu' ghuD這樣的表達(dá)(字面意思為“相同船長(復(fù)數(shù))”,不過更好的翻譯是“同事船長(復(fù)數(shù))”)。也可以說ghuD HoDpu'(字面意思是“船長(復(fù)數(shù))是相同的”,但這實(shí)際是在說他們有相同的地位/崗位,也許可以一起工作)。ghojwI' ghuD可以指“同學(xué)”。puqpu' ghuD可以指一起長大的孩子(無論是否有關(guān)系)。
ghunglItlh
活塞
HeqqIv
刻板印象,陳腔濫調(diào)
ai:另見DID。
jamjuD
獎金,戰(zhàn)利品
ai:為完成具有挑戰(zhàn)性的任務(wù)而提供的獎勵。
lechtal
傳統(tǒng)的坐標(biāo)用語
ai:詳見“坐標(biāo)”。
lechvI'
傳統(tǒng)的坐標(biāo)用語
ai:詳見“坐標(biāo)”。
lI'HemvI'
多巴胺
lungrI'
經(jīng)度
ai:與ngotrI'緯度相對。詳見“坐標(biāo)”
lungrI'tal
經(jīng)線
ai:詳見“坐標(biāo)”。
lungtal
傳統(tǒng)的坐標(biāo)用語
ai:詳見“坐標(biāo)”。
lungvI'
傳統(tǒng)的坐標(biāo)用語
ai:詳見“坐標(biāo)”。
matSu'
突擊隊(duì)(員?)
meqHoD
旁路,旁道
moqlam
長石
naq
彩色的
naSIn
欄桿的垂直柱
ai:詳見下文。
nIl'atrogh
木炭
ngotrI'
緯度
ai:與lungrI'經(jīng)度相對。詳見“坐標(biāo)”。
ngotrI'tal
緯線
ai:詳見“坐標(biāo)”。
ngottal
傳統(tǒng)的坐標(biāo)用語
ai:詳見“坐標(biāo)”。
ngotvI'
傳統(tǒng)的坐標(biāo)用語
ai:詳見“坐標(biāo)”。
ngub
遷徙,遷移,移民
ai:這些概念在克林貢語中只用ngub這一個詞表示。若要指明是遷入還是遷出要在遷入地或遷出地后加-Daq或-vo'。
ngu'lIj
煙塵
ai:結(jié)合上下文也可以翻譯為“污垢”。
petben
撲通聲
ai:這個詞指的是聲音。與之搭配的動詞是tlhen。
poy'
沒收
puboS
肩胛,肩胛骨
qaDvan
緩刑期,試用期
qawno'
葬禮,悼念儀式
ai:紀(jì)念死者的聚會或儀式。
qaytap
法案,法令
ai:擬定的法律或規(guī)定,但還沒有實(shí)行或頒布。
qemyu'po'
大腦性癱瘓
qanggharu'
袋鼠
ai:借詞,沒有類似的克林貢動物。
qIrbI'
衛(wèi)生?
ai:克林貢語的衛(wèi)生習(xí)慣并不注重清潔,不過也不能排除在外。
qIrqoD
像松樹的樹
ai:[一種耐寒、長壽的樹,樹枝扭曲,葉子像針狀]matlh說,最接近這個描述的樹是qIrqoD,盡管它的分支不一定扭曲的很明顯。他說用tera' qIrqoD表示“松樹”這很合理。地球的“松果”可以是tera' qet'uy或tera' qIrqoD qet'uy。
qul 'alwI'
鬼火(不是摩托)
Qajnav
紙尿褲
Qe'jIj
催化劑
raqvel
欄桿的橫桿
ai:詳見下文。
renyarDaq
心理能力,心靈能力
renyarDaq QeD
心靈學(xué),超心理學(xué)
ai:簡稱DeqQeD。
rep'eSlaqram
吉祥物
rIjmeH tlhegh
系繩,皮帶
ai:上下文清晰的話可以直接簡為rIjwI'。
rIjwI'
系繩,皮帶(簡稱)
ai:上下文清晰的話可以直接簡為rIjwI'。
rISlIw
柏油,焦油,瀝青
romton
支架,托臂
ro'qa'
扁桃體
Sawqe'
塊,疊,束,堆
SenDaq
雙胞胎之一
ai:“同卵雙胞胎”是SenDeqpu' ghuD,“異卵雙胞胎”是SenDeqpu' tlhIn。
SIl
分流,疏導(dǎo)
SIrHagh
小丑,笑柄
ai:這里基礎(chǔ)的概念是遭到嘲笑的對象。要增加侮辱性的話可以改為SIrHagh。[2]
SIrHugh
小丑,笑柄
ai:這里基礎(chǔ)的概念是遭到嘲笑的對象。要增加侮辱性的話可以改為SIrHagh。[2]
Solrogh
(整個)護(hù)欄,欄桿
ai:詳見下文。
Solrogh tut
護(hù)欄的支撐柱
ai:詳見下文。
Sonme'
由特定數(shù)量的對象組成的組別習(xí)慣用Sonme'并在其前面加上數(shù)字,比如wej Sonme'就是“三人組”,“三人黨”,“三胞胎”。loS Sonme'則是“四人組”,“四胞胎”。雙胞胎可以是cha' Sonme',但Sonme'pu'更為常見。
Sorghmang
破壞
ai:matlh說mang不可以放在別的動詞后(當(dāng)然文字游戲除外),這不是 一個名詞后綴。
tarleq
草藥
ai:事物準(zhǔn)備方面的術(shù)語。
toch
實(shí)際的,真實(shí)的,應(yīng)用的
ai:“應(yīng)用的”之于“應(yīng)用物理學(xué)”。
toch baQpel
引體向上(反手)的變種
ai:詳見choQpel。
toch choQpel
引體向上(反手)
ai:詳見choQpel。
tutren
肘窩,膝窩
DeS tutren是“肘窩”,?'uS tutren是“膝窩”
tu'lIp
郁金香
ai:地球花朵的借詞。
tup
概念的,抽象的,純粹的
ai:“純粹”之于“純物理學(xué)”,與“應(yīng)用物理學(xué)”的“應(yīng)用”相對。
tlhamI'
晶洞
tlhay'qeq
順化,歸化
ai:社會歷史學(xué)術(shù)語。和mang一樣,qeq不是一個單獨(dú)的詞素。
tlhuHtuch
類似犰狳的動物
ai:[食蟻獸、樹懶、犰狳]當(dāng)然這些都是地球上的動物。不過有一種克林貢生物看起來或多或少有點(diǎn)像犰狳(盡管與前者相比不是很像),稱為tlhuHtuch。
vanI'la'
香草
ai:這是另一種只有在地球上才能找到的東西,matlh只知道其在人類語言中的普遍名字。該單詞指的是這個植物的植物和果實(shí)(豆莢)。因此如有需要的話可以使用vanI'la' San'emDer和vanI'la' naH來表達(dá)。香草味 vanI'la' wejwa' 也是同樣地道理。
varqo'eng
多項(xiàng)式
ai:數(shù)學(xué)用語。
vatwam
壺嘴,噴口
ai:名詞,指茶壺上的噴嘴。還有一個俚語:wuS或wuSDu',字面意思是“嘴唇”——這個選擇取決于嘴的形狀。
vI'ba'om
神作,杰作
ai:這個詞可以指被眾人認(rèn)為某人的作品之中最好的那一個。
voy
克?。澄铮?span id="s0sssss00s" class="color-yellow-01">
ai:賓語是用于克隆的本體。相關(guān)名詞:DarDogh。
vuHbIn
淋巴
wavre'
脈沖星
ai:克林貢天文學(xué)家有時用barwI'表達(dá)同樣地意思。
wuH
滑冰,滑行
yalwoD
動量
yam
同化的
yamqeq
同化
ai:社會歷史學(xué)術(shù)語。和mang一樣,qeq不是一個單獨(dú)的詞素。
yetmoS
碎石
ai:在主要關(guān)注單個石頭時也會聽到naghHom(mey),但對于鋪在地面上或用于制造混凝土的碎石,yetmoS更為常見。
yo'gha'
瑜伽
ai:人類語言詞匯的轉(zhuǎn)寫。
yoghIp
哮喘
yoq'eD
凳子
ai:家具。
yor
?生悶氣,悶悶不樂
'altlhIq
感嘆詞
ai:語法術(shù)語,chuvmey的一種。
'amuS
花哨,花里胡哨
ai:通常用作動詞'ang,'agh和chIw的賓語,但不止于此。(動名詞一起表示“花哨的”,“花里胡哨的”)
'awtIr
音符,音調(diào)
ai:這個詞值得是聲音本身,而不是記在樂譜上的記號。書面音符在指代特定音符(如yu或bIm)時通常是'awtIr ngutlh,但在指字形或字符本身時而不是所表示的特定音調(diào)是QoQ ngutlh。
'elmaQ
?血清素,5-羥色胺
'engDay
瓣
'e'qIn
沙沙聲
'e'qIn tlhen
發(fā)出沙沙聲
'IQDoy'
?模仿
ai:該術(shù)語可以應(yīng)用于繪畫或雕塑,也可以應(yīng)用于書寫或表演
'unqal
水壺,壺
ai:matlh說據(jù)他所知這個詞和一個詞——'un pol很像,好像是“爛鍋”什么的,不管是什么這只是一個巧合。
'uppol
特技,絕活
'uS tutren
膝窩

Notes
tutren相關(guān)的著兩個詞出現(xiàn)在給qurgh的電子郵件中。
SIl和meqHoD首次出現(xiàn)在《星際迷航:皮卡德》的職員表里,并在qep'a'中得到MO承認(rèn)。


Solrogh是一整個結(jié)構(gòu),包括欄桿和支撐的和其他的柱子(如果有的話)。垂直的柱子,無論是實(shí)際支撐欄桿還是僅用于裝飾(或者在大多數(shù)非克林貢遺址中保證安全的)都是naSIn。實(shí)際為欄桿提供支撐的naSIn是Solrogh tut。然后剩下的橫著的欄桿就是一個raqvel。

其他的新信息
請求:“熱戀”
最常見的表達(dá)方式是用動詞mum,字面意思是“品味,品嘗味道”。上下文通??梢越鉀Q歧義。
請求:“罌粟”
這是一個地球植物,最接近的克林貢事物是DIghna'。
請求:“打呼嚕聲,顫音”
Huy(動詞,“哼”)可以用來指貓的打呼聲。顫音也就是ray,這是一個克林貢語的r。ray tlhen可以表示“發(fā)r的音,發(fā)顫音”。
請求:“燉菜,砂鍋菜”
傳統(tǒng)的克林貢熱食做法并沒有很多。matlh認(rèn)為“砂鍋菜”可以是bargh Soj(bargh食),bargh很可能會是做這類事物要用的鍋。
請求:“編隊(duì)(動詞)”
舉個例子:tlhaj negh; chen tu'qom“士兵行進(jìn),編隊(duì)形成”(更自然點(diǎn):士兵列隊(duì)行進(jìn))。
也可以說的具體點(diǎn),tu'qom可以換成ra'Duch “三角形”或wej war(mey) “四列”。

坐標(biāo)[3]
詞匯
單詞,翻譯,非正典注釋:
wIy 戰(zhàn)術(shù)顯示,通常是塊屏幕。
pu'jIn 地圖,通常是張紙。
tlhat 地圖上的網(wǎng)格線,只是“網(wǎng)格線”。
ngotrI' 緯度,到赤道的距離(單位為度)。
lungrI' 經(jīng)度,與設(shè)定的位置(本初子午線)相關(guān)。
ghaptal 赤道,緯度為0或是0°緯線。
ngotrI'tal ?緯線,地圖上橫著的線。
lungrI'tal經(jīng)線,地圖上豎著的線。

報(bào)坐標(biāo)
標(biāo)準(zhǔn)說法:
X lawrI' 'ab.?緯度為X°。
Y lawrI' juch.?經(jīng)度為Y°。
剪式克林貢語:
X ngotrI'. 緯度X。
Y lungrI'. 經(jīng)度Y。
剪式克林貢語中你不需要說lawrI'。
MO的講解:
談?wù)撨@些概念的一種常見方法是用動詞'ab(高度為……)和juch(寬度為……)。當(dāng)用于特定位置(與線性維度相反)時,這些動詞的賓語以度,lawrI'(mey)表示,因此X 'ab可以翻譯為“緯度為X°”,X juch可以翻譯為“經(jīng)度為X°”。
在某些情況下,例如在戰(zhàn)斗中準(zhǔn)備(但不止于此),更常見的是用單詞ngotrI'(緯度)或lungrI'(經(jīng)度)表達(dá)位置(單位為度),此時沒有動詞,這是一種剪式克林貢語。
通過類比law和lawrI'(“傳統(tǒng)的”度和“現(xiàn)代的”度),這些術(shù)語基于三個舊詞中的兩個,在與銀河系中其他文明的重大接觸而采用更普遍使用的系統(tǒng)之前所用于指定位置的詞是:
ngotvI',lungvI',lechvI'
matlh不知道怎么翻譯這些傳統(tǒng)術(shù)語。
用于確定坐標(biāo)的虛線(或地圖及類似圖像上的實(shí)線)的現(xiàn)代詞匯是:
ngotrI'tal?緯線
lungrI'tal?經(jīng)線
傳統(tǒng)詞匯則是:
ngottal,lungtal,lechtal
matlh也不知道怎么翻譯這些詞匯,但他說這些都基于三角形。

[1]:klingon.wiki/Word/ChoQpel
[2]:這里原條目確實(shí)是兩個相同的句子。
[3]:lingon.wiki/En/Coordinates

http://klingon.wiki/En/NewWordsQepa30
在“合理使用”的條件下進(jìn)行搬運(yùn)翻譯,供學(xué)習(xí)交流使用。