
男の娘
日語中的“男孩”是“男の子”,發(fā)音是(おとこのこ)。把“子”改成“娘”,意思就是女性化。但是“娘”這個字也可以讀成“こ”,所以“男の娘”發(fā)音也是(おとこのこ),一模一樣。這就是其中的妙用。
總而言之,男の子和男の娘是一個意思。這其中的區(qū)別就是文字中“他”和“她”的區(qū)別。在“男の娘”這個名詞還沒有出來之前,這種傾向的角色都還是叫做“男の子”的。
在男の娘出現(xiàn)之前,這類角色被稱為“正太”。這種游戲中只有“純爺們”登場的游戲在女裝山脈之前就已經(jīng)有——我很想用“許多”這個詞,可是遺憾的是并沒